— Ты думаешь о том, что теперь будет с нами? — спросил Эрленд.
— Это вам решать, Эрленд, — отвечала она.
— Твой отец… — начал он через некоторое время. — В Гердарюде говорят, что он мягкий и справедливый человек. Как ты думаешь, он будет очень противиться нарушению договора, который он заключил с Андресом Дарре?
— Отец так часто повторял, что не будет принуждать нас, своих дочерей, — сказала Кристин. — Ведь все устроилось больше потому, что наши земли лежат так удобно по соседству. Но отец, конечно, не захочет, чтобы я из-за этого лишилась всех земных радостей! — В душе у нее шевельнулось смутное предчувствие, что, может быть, все это будет не так-то легко и просто, но она поборола его.
— Тогда, может, все произойдет легче, чем я думал сегодня ночью, — сказал Эрленд. — Помоги мне Бог, Кристин, я не могу потерять тебя, — теперь я никогда уже больше не буду счастлив, если ты не будешь моею!
Они расстались среди деревьев, и Кристин нашла дорогу в предрассветных сумерках к той комнате для гостей, где должны были ночевать монахини из Ноннесетера. Все кровати были заняты, но Кристин бросила плащ на солому среди пола и легла не раздеваясь.
Когда она проснулась, был уже день. Ингебьёрг, дочь Филиппуса, сидела на скамейке недалеко от нее и пришивала к плащу оторванный меховой борт. Она, как и всегда, готова была болтать без умолку.
— Так ты всю ночь была вместе с Эрлендом, сыном Никулауса? — спросила она. — Тебе бы следовало немного поостеречься этого молодца, Кристин: думаешь, Симону, сыну Андреса, понравится, что ты так сдружилась с ним?
Кристин нашла умывальную чашку и начала умываться.
— А твой-то жених? Думаешь, ему понравится, что ты этой ночью танцевала с толстяком Мюнаном? В такой вечер всякий волен танцевать с тем, кто выберет его, — ведь фру Груа сама дала нам разрешение…
Ингебьёрг фыркнула.
— Эйнар, сын Эйнара, и господин Мюнан — друзья, и ведь он женатый и старый человек! Да и некрасивый, хотя обходительный и любезный, — посмотри, что он подарил мне на память об этой ночи, — сказала она, показывая золотую застежку, которую Кристин накануне видела на шляпе господина Мюнана. — Но этот Эрленд… Правда, с него сняли отлучение в прошлом году на Пасху, но говорят, что Элина, дочь Орма, была у него в Хюсабю и после этого, господин Мюнап говорит, что он бежал к отцу Иону в Гердарюд, — видно, не надеется, что сможет удержаться от греха, если только опять встретится с нею!..
Кристин, побелев как полотно, подошла к подруге:
— Да разве ты не знала этого? — сказала Ингебьёрг. — Ведь он сманил жену от мужа где-то на севере, в Холугаланде[42], и держал ее в своей усадьбе, несмотря на приказ короля и архиепископское отлучение; они и двух детей прижили; ему пришлось бежать в Швецию и уплатить такую пеню из своего имущества, что, господин Мюнан говорит, он в конце концов станет совсем бедняком, если скоро не исправится…
— Да, уж разумеется я знаю это, — сказала Кристин с каменным лицом. — Но ведь теперь с этим покончено…
— Так-то так, но господин Мюнан говорит, что они уже много раз кончали и снова начинали, — задумчиво сказала Ингебьёрг. — Впрочем, тебе-то что за дело? Ты выйдешь за Симона Дарре. Но он красив, этот Эрленд, сын Никулауса…
Приехавшие из Ноннесетера должны были уезжать в тот же день под вечер. Кристин обещала Эрленду встретиться с ним у каменной ограды, где они сидели ночью, если только ей удастся прийти.
Он лежал ничком на траве, положив голову на руки. Увидев Кристин, он вскочил и протянул ей обе руки, чтобы помочь спрыгнуть со стенки.
Кристин взялась за них, и так они стояли недолго, держась за руки. Потом Кристин сказала:
— Зачем ты вчера рассказывал мне про господина Бьёрна и фру Осхильд?
— Я вижу по твоему лицу, что ты все знаешь, — отвечал Эрленд и выпустил ее руки. — Что ты думаешь теперь обо мне, Кристин?.. Мне тогда было восемнадцать лет, — пылко сказал он, — десять лет тому назад король послал меня вместе с другими в Варгёйхюс[43], и мы остались зимовать на Стейгене. Она была замужем за лагманом Сигюрдом, сыном Саксюльва; мне было жалко ее, потому что он был старик и невероятно безобразен… Я не знаю, как это произошло… Ну да, я и любил ее тоже! Я сказал Сигюрду, что он может требовать все, что хочет, а уплату пени, мне хотелось загладить свою вину перед ним — он был во многих отношениях достойным человеком… Но он хотел, чтобы все шло по закону, и передал это дело на тинг — меня хотели заклеймить раскаленным железом за блуд с хозяйкой того дома, где я был гостем, понимаешь?.
…Потом все стало известно моему отцу, а потом королю Хокону… Он… он выгнал меня вон из своего двора. И если ты хочешь знать все, как есть… нас с Элиной не связывает ничего, кроме детей, да и их она не очень любит. Они живут в Эстердале, в одной моей бывшей усадьбе, я подарил ее Орму, моему мальчику… Но она не хочет быть с ними… Она, верно, надеется, что Сигюрд не вечно будет жить… Я не знаю, чего она хочет!