Читаем Венецианская леди полностью

— Диана, это я, — проговорил он, стуча в дверь ее будуара. — Уже без четверти час… Вы встали?

Голос из глубины комнаты ответил:

— Оставьте меня в покое.

— Послушайте, Диана, мне нужно с вами поговорить, откройте дверь.

Тот же усталый голос повторил:

— Оставьте меня в покое.

Джимми заупрямился и закричал в дверь:

— Да отворите же, Диана, черт возьми. Я возвращаюсь с вокзала, где видел Ручини.

За дверью послышались звуки быстрых шагов, смягченных комнатными туфлями. Диана отворила дверь. Она была полуодета и держала в правой руке маленькую щеточку, а в левой — коробочку с краской для бровей.

— Что вы мне там рассказываете? Вы видели на вокзале Ручини?

— Сначала, дорогая, поцелуйте меня… иначе я вам ничего не скажу.

Подобно спешащему почтальону, штампующему конверт, леди Диана запечатлела быстрый поцелуй на лице Джимми и нетерпеливо воскликнула:

— Дальше?

— Но я же говорю вам, что видел прекрасного Ручини в полдень на вокзале.

— Мой дорогой, вы не сообщаете мне ничего сенсационного. Вчера вечером он сказал мне, что уезжает в Милан.

— А он сообщил вам, что его будет провожать красивая брюнетка?

— Что?

— Очень красивая брюнетка. С очаровательным профилем.

Леди Диана села перед трюмо. Она основательно подводила свои длинные ресницы, оттенявшие синие глаза, и не проявляла ни удивления, ни особенного интереса.

— Что же в этом сенсационного? Не зазвонят ли все колокола Святого Марка, Фрари и Занипола только потому, что вы видели этого господина в обществе какой-то брюнетки?

Джимми был немного обескуражен, как рассказчик, история которого не вызвала интереса. Он колебался. Но вдруг леди Диана повернулась и, размахивая маленькой щеточкой, живо спросила:

— Она действительно была так хороша? Тогда к Джимми вернулась его уверенность.

— Хороша? Она очаровательна. Она способна обречь на вечные муки всех ваших шотландских пресвитерианцев! Идя с Ручини об руку, она производила впечатление бесконечно счастливой… Совсем как Павел и Виргиния… Когда раздался свисток, прекрасный Анджело поцеловал прекрасную синьору, и поезд был уже в Местре, а она все еще продолжала махать платочком своей маленькой ручкой, затянутой в перчатку.

На этот раз Джимми торжествовал. Леди Диана продолжала подводить глаза, но рука ее, видимо, дрожала, и щеточка попадала на веки, вместо того, чтобы ласкать длинные, загнутые ресницы. Она молчала. Джимми великодушно попробовал утешить ее:

— Послушайте, дорогая, не предполагали же вы, что объект вашего флирта ожидал вас на берегу лагуны для игры в Адама и Еву. Мое открытие просто доказывает, что потомок дожей предпочитает брюнеток. У каждого свой вкус, не правда ли?

— Я ничего не предполагаю, Джимми! Я только забавляюсь, наблюдая за человеком, аффектирующим презрение к любви. Это странно, вот и все, Леди Диана вздохнула и прошептала:

— Ах, эти мужчины… — Не отзывайтесь дурно о мужчинах, мой добрый, старый друг! Что бы вы делали без нас?.. Занимались бы вышиванием?

— Нет, великими делами.

— Женщина, мечтающая о великих делах, это то же, что ребенок, играющий с ружьем. Из-за этого происходят несчастные случаи.

— Мой друг, я вам прощаю ваши рассуждения. В вашем возрасте не имеют права судить о женщинах… На них смотрят, не пытаясь их понять. Уходите. Я буду одеваться. Я завтракаю одна, а вы можете проделать то же самое с Эрихом Краузе, ожидающим меня в гостиной.

Джимми, гримасничая, запротестовал:

— Наедине с Краузе?.. Этот немец наводит на меня тоску, а его национальная гордость меня злит.

— Deutschland uber alles!.. America first…

Вместе это звучит недурно. За арбузом и кофе вы выскажете свое презрение ко всему миру!

В пять часов вечера Джимми, Анри де Мантиньяк и Краузе, сидя в маленькой гостиной в стиле «рококо» в ресторане Quardi, ждали сэра Реджинальда, искавшего их под колоннами. Туристы пили кофе, перелистывая путеводители. Оркестр вяло играл старую мелодию Доницетти.

— Ну, что? — спросил Джимми.

— Я только что из канцелярии кавалера де Спала. Обаятельный человек. При виде меня он удивился и спросил, смеясь, какого рода несчастье постигло меня: кража часов в отеле или неудачный визит к проститутке в районе Сан-Анджело. Я объяснил ему, что причиной всему только желание получить кое-какие сведения о графе Ручини.

— И что же?

— Тогда кавалер де Спала стал проявлять чрезвычайную уклончивость в своих ответах. Он поручился мне, что Ручини — личность вполне почтенная. Но, кроме этого принципиального заявления, он не сообщил мне ничего интересного. Вот его подлинные слова:

«Ручини так давно покинул Венецию, что стал почти иностранцем для венецианского общества».

— А мрачный дом на улице Святого Луки? — спросил Джимми. — Вы подумали…

— Погодите… Очень обескураженный такими скудными сведениями, я спросил кавалера де Спала: «Для чего же катер графа Ручини делает продолжительные остановки ночью перед домом с решетчатыми окнами, на улице святого Луки, за вторым мостом у площади Матэн?» Кавалер де Спала засмеялся и ответил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже