Читаем Венецианская маска полностью

— О, Мариетта, — произнес он мягко, — я обещал тебе целую ночь на карнавале, но планировал, что это произойдет, когда не будет больше никакой опасности для тебя.

— Как бы ты добился этого?

— Сделав тебя своей женой.

Мгновенно она отклонилась назад и приложила кончик пальца к его губам, качая головой.

— Не говори об этом! Пожалуйста, особенно этой ночью, потому что этого не может быть.

В ту же секунду у нее возникло ощущение, что за ней наблюдают, и она быстро посмотрела вверх на одно из освещенных окон над северной аркадой. Среди тех, кто смотрел вниз на буйное веселье, был мужчина, чья золотая маска отличала его от остальных. Его сверкающий взгляд был устремлен на нее.

Она резко отвела глаза в сторону и обняла Алекса, как будто в поисках защиты прижавшись к нему щекой. Он крепко обхватил ее, оба стояли без движения среди сверкающей бурлящей толпы. Затем так же резко она оторвалась от него.

— Давай уйдем отсюда! — попросила она.

— Я знаю, куда мы можем пойти.

Скоро ее веселое настроение вернулось, и она снова смеялась.

— Куда мы идем?

— В квартиру, где я остановился. Граф на всенощной вечеринке играет в карты, а Генри на карнавале. — Это был шанс, о котором он мечтал.

В квартире она легко двигалась по элегантной гостиной, так как ей было интересно посмотреть, как размещались путешественники, приезжающие в Венецию. Дойдя до зеркала, она сняла маску и парик.

— Никто не узнает меня здесь, — заявила она, улыбаясь своему отраженному образу, расчесывая пальцами волосы. — Ты осознаешь, что это первый раз, когда вокруг нас нет множества людей?

Он очень хорошо осознавал это. Она прошла через комнату к пылающему огню, автоматически вытягивая вперед руки, хотя ночь была теплой и она совсем не замерзла. Его взгляд задержался на ней. Она стояла спиной к нему, и в свете камина ее волосы были похожи на стекло, раскаленное до красно-золотого цвета, какой он видел у стеклодувов на расположенном неподалеку острове Мурано.

Стоя позади нее, он прислонился губами к ее затылку. Она откинулась назад, позволяя его рукам обнять ее. Он зарылся лицом в ее волосах. Они хранили запах лета. Когда он посмотрел вниз, то увидел затененную ложбинку.

— Жаль, что мы не могли прийти сюда раньше, — произнесла она мечтательно. — Здесь уютно и тихо. Все наши часы вместе были чудесными, но это так отличается.

— Моя дорогая Мариетта, — выдохнул он. — Нас ожидает много таких часов в будущем.

Она притворилась, что неправильно понимает его.

— Да, ты будешь далеко в Лионе, а я — в Венеции, но огонь камина — удовольствие везде.

— Мы не должны быть далеко друг от друга. — Он почувствовал, как она напряглась при этих словах.

— Не говори больше, Алекс.

— Ты не заставишь меня молчать сейчас. Я люблю тебя и верю, что ты любишь меня, даже если отказываешься признать это. Скоро я, возможно, покину Венецию, но я не могу уехать без тебя. — Он положил руки ей на талию и повернул лицом к себе, но она склонила голову, отказываясь смотреть ему в глаза.

— Пожалуйста! Нет! — Ее голос прозвучал как щелчок.

— Скажи мне, насколько я дорог тебе, Мариетта. Я хочу, чтобы ты вернулась во Францию в качестве моей жены. — Он ласково взял ее за подбородок, заглянул ей в глаза и увидел, что они полны слез.

Она ответила ему сбивчиво:

— Я дала тебе мой ответ, когда мы были на площади. Ни один из нас не может получить разрешение, чтобы жениться. По закону ты не достиг брачного возраста и все еще зависишь от воли твоего отца, в то время как я связана правилами Пиеты относительно браков с иностранцами.

— Я знаю все это. Но любишь ли ты меня? Вот что я хочу знать. — Он заглянул ей в лицо. — Скажи мне.

Он не понимал, почему разозлился, но он очень хотел вытянуть из нее слова, которые так отчаянно жаждал услышать. Если она не скажет ему сейчас, что любит его, он не сможет строить планы на свадьбу, которая, по ее мнению, не могла состояться. Когда он увидел, что ее губы сжались, как будто она боялась, что сердце может выкрикнуть то, чего она не хотела говорить, он схватил ее за плечи и сильно встряхнул.

— Я не позволю тебе уйти отсюда, пока не добьюсь правды от тебя! Если на это потребуются сутки, клянусь, я не отпущу тебя. И тогда Пиета выбросит тебя на улицы как распутницу, и тебе не останется другого выбора, кроме как остаться со мной.

Она взмахнула рукой и изо всех сил ударила его по лицу. Когда он отступил назад в шоке, она бросилась к двери, распахнула ее и стрелой метнулась на улицу. Мгновенно он последовал за ней и догнал ее на середине улицы.

— Прости меня! Я не имел в виду того, что сказал! — прокричал он. — Я боюсь потерять тебя!

Она боролась с ним, колотя кулаками по груди, ее лицо выражало ярость и страдание.

— Даже если я люблю тебя, для нас нет будущего! Он притянул ее крепко к себе, держа за руки.

— Послушай меня! Мы можем сбежать!

Она внезапно успокоилась и отбросила назад волосы, чтобы вопросительно посмотреть на него. Усталость и неуверенность сквозили в ее чертах, как будто она стояла на перекрестке, где все пути были неизвестными.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже