— Пиета не откажется от меня, если я исчезну. Будет шум и крик по всему городу, чтобы найти того, кто похитил меня. Если заподозрят, что я сбежала, одна или с другим человеком, стража будет безжалостно преследовать меня до тех пор, пока не найдет.
— Я знаю это. Но я найду выход.
Неожиданно она почувствовала надежду. Она любила его и хотела убежать из Венеции вместе с ним. Отчаяние улетучилось. Когда он пригладил ее волосы, которые взъерошились во время их борьбы, она заглянула в его глаза.
— Это возможно? — спросила она.
— Доверься мне, — убеждал он, обнимая ее.
Она ответила охотно на его поцелуй. Если она мимолетно и подумала, что ее счастье происходит больше оттого, что она убежит от угрозы золотой маски, чем от перспективы тайного бегства с возлюбленным, она быстро отогнала эти мысли из головы.
Они не вернулись в квартиру, потому что для нее она была местом их ссоры, и она не хотела идти туда снова. Гуляя по городу, они пришли к одной из маленьких площадей, где карнавальный люд в более спокойном настроении сидел на ступенях домов, слушая группу певцов с аккомпанирующими лютнями. Мариетта и Алекс нашли места и оставались там до тех пор, пока не пришло время ей возвращаться в Пиету. Он окликнул гондольера.
В предрассветном свете гондола услужливо ждала под мостом бокового канала, ведущего к водному входу в оспедаль. Легкий туман лежал над лагуной, как покрывало из тюля. Когда ученик булочника подъехал в своей лодке, Мариетта обратилась к нему с просьбой. Он кивнул и положил в карман деньги, которые предложил ему Алекс, затем пришвартовался у водных ворот, спрыгнул на ступени и потянул шнурок звонка. Когда ему открыли, он понес первую корзину с хлебом, а вернувшись за второй партией, сделал знак, что берег свободен.
Гондольер подтолкнул свое судно к ступеням. Мариетта поцеловала Алекса, быстро спустилась и исчезла в Пиете. Она дошла до своей комнаты, никого не встретив. Это было очень вовремя: как только она закрыла дверь, начали открываться другие, и вокруг послышался топот шагов. Прежде чем снять костюм Коломбины, она поставила розу в вазу с водой. Цветок сохранял свою свежесть в течение недели.
Луиза не хотела уезжать из Венеции, но она приехала туда за три месяца до приезда Алекса и дата отъезда не зависела от нее. Ее тетя и дядя, с которыми она путешествовала, были готовы ехать домой. Последнее светское мероприятие ее пребывания в Ла-Серениссиме — костюмированный бал для трехсот человек в честь ее двадцатилетия — случайно совпадало с последней ночью карнавала. Хор Пиеты, включая Мариетту, давал короткое представление перед ужином, а затем оркестр должен был занять их место и аккомпанировать танцам вплоть до завтрака с шампанским на рассвете.
Луиза никогда не любила бросаться в глаза, и семейный вечер с несколькими друзьями был гораздо более в ее вкусе, но ее дедушка так радовался всему тому, что организовал, что она не осмелилась протестовать. Наконец он согласился на то, чтобы все было венецианским. Ей казалось бессмысленным организовывать это иначе. Она будет скучать по Венеции, но, пока ее бабушка и дедушка будут в добровольном изгнании, будет возвращаться, когда только сможет.
Именно приближающаяся неотвратимость отъезда Луизы заставила Алекса понять, каким скоротечным было его собственное пребывание в Венеции. Могло случиться так, что Жюль без предупреждения решит, что пришло время паковать чемоданы и двигаться дальше. Дни быстро проскальзывали мимо, схемы тайного бегства приходили на ум Алексу и отклонялись, когда ранее невидимые недостатки выходили на поверхность. Только когда Мариетта упомянула, что будет петь на празднестве, посвященном дню рождения Луизы, он смог додумать план до конца. Казалось случайным, что корабль уедет из Венеции во Францию в то же самое время, что состоится завтрак с шампанским на рассвете. Но ему понадобится помощь Луизы. Она уже один раз доказала свою дружбу, но, возможно, на этот раз решит, что он просит слишком многого. Набросив плащ и взяв шляпу и перчатки, он вышел из квартиры, чтобы навестить ее.