Читаем Венецианский аспид полностью

– Неблагодарные ебучки! – заорал я. – Если б не Отелло, ваш город осадили б генуэзцы, вы бы все говорили сейчас на ятом итальянском.

– Но мы и так говорим на итальянском, – заметил Брабанцио.

Я опрометью развернулся к нему.

– А представляете, как рьяно Отелло на прощанье пежит вашу дочку, Монтрезор? Спорить готов, ее стоны слышны аж до моста Риальто.

Оглядываясь на прошедшие событья, с учетом замуровки и прочего, может, я и был с Монтрезором опрометчиво жесток.

* * *

Поэтому, само собой, Дездемона рада была меня видеть, когда мы с Джессикой добрались до Цитадели. Ну, не совсем так уж прямо «когда». Вошли мы следом за Яго и его другом.

– Ваш отец мертв, – сказал Яго.

– О боже мой! – И Дездемона принялась лишаться чувств. Отелло успел ее поймать и прижать к груди покрепче.

– Когда? – только и спросил он.

– Месяц назад, быть может, чуть больше. Он умер в винном погребе – сердце, – пока сестра госпожи была во Флоренции. Слуги нашли его лишь несколько недель спустя.

Дездемона всхлипывала в плечо Отелло.

Комната была большой, и множество столов в ней были завалены картами и схемами. Отсюда Отелло руководил своей армией. Вошедший с нами Кассио подтолкнул вперед Джессику и меня.

– Госпожа, вот сестра милосердия пришла дать вам успокоенье.

Я склонил голову и произнес sotto voce[120]:

– Уйдемте в тихий уголок, дитя мое, помолимся.

Отелло кивнул и вручил Дездемону Кассио. Тот приобнял нас обеих и вывел из комнаты. Дездемона душила скорбь в моем монашеском бюсте, Джессика следовала за нами по пятам. Едва мы вышли из командного пункта, и Кассио покинул нас и закрыл за собой дверь, отрезав нас от Яго, я откинул вуаль и сказал:

– Не лейте столько слез. Папаша ваш был ебожаба и убийца, сами же знаете, нет?

– Карман? – Скорбь ее сменилась смятеньем.

– Плюгавый паразит, вот точно, – произнесла Джессика. – Даже на корм акулам не пойдет.

– Не обращайте на нее внимания, дитя мое, это она просто пиратничает.

– Она?

– Знамо дело, – отозвалась Джессика. – Раздвоенный я хвост, мать его, только под маскировкой, нет? Девичьи прелести от киля до клотика. – И она обвела рукой означенные прелести, таившиеся под маскировкой на ее девичьем теле.

Дездемона медленно кивнула, словно все поняла, хотя было ясно, что от скорби шарики у нее запрыгнули за бебики.

– А вы, значит, теперь лилово-зеленая монахиня?

– Облачение сама ему шила, – похвасталась Джессика. – Только лиловая и зеленая материи нашлись. Мы всем говорим, что это орден Святого Зажария, покровителя быстрой закуси.

– Мы слышали, вы вернулись во Францию, – сказала Дездемона.

– А, это? То слух, распространенный псоебучим негодяем Яго, – ответил я. – Нет, госпожа, благодаря вашему папаше я ныне вполне мертв. Каковыми станете и вы с мавром, если не прислушаетесь к моим предостереженьям.

– А я и не знала, что Яго нравятся собаки, – сказала Дездемона, обратив вниманье несколько не на то.

<p>Явление пятнадцатое</p><p>Те темные тенета</p>

ХОР:

А козни в злом уме кого-тоПлетутся, аки темные тенета.Во взгляде всяком Яго видит двестиНасмешек – целей для его кипучей мести.И ковы, явные под прибывающей луной,Нам говорят, что этот псих – совсем больной:Клянется он, зачав, что Ночь и АдНа свет приплод чудовищный родят[121].

Едва вселившись на выделенные им квартиры в местной таверне, Яго принялся расхаживать перед Родриго, а трактирщик, вполне глухой, подметал вокруг них пол.

– Ты видал? Видал? Нет, ты видал? Великий арифметик, сгубить готовый душу за красотку, вовеки взвода в поле не водивший и смыслящий в баталиях не больше, чем пряха; начитавшийся теорий, которые любой советник в тоге изложит вам; он – не служилый воин, а пустослов[122].

– Отелло? – осмелился уточнить Родриго: общий пафос тирады он несомненно разделял, но был не очень уверен в ее предмете.

– Нет, не Отелло – хоть видят духи, его я презираю не меньше, – Микеле Кассио, некий флорентиец[123]. Ты ж видел сам, как Дездемону он облапил, словно тварь морская щупальцами?

– Он утешал госпожу. Вы же сами ей только что сообщили о кончине ее батюшки.

– О, со мною спорит самый отвергнутый из ухажеров. Говорю тебе, Родриго, – Кассио подлый оппортунист, удобства – лишь вход в его владенья, а они суть похоть. Даже теперь, поспорить я могу, он, как говорится, «дышит порывистым дыханием любви в объятиях Дездемоны»[124]. Он так устроен, знаешь? Есть слух, что он промеж моих простынь мою нес службу. Так ли, я не знаю; но с подозреньем я готов считаться, как с достоверностью[125]. Ты заметил, как она смотрела на него?

– Правда? Кассио? И с Эмилией? Это поэтому вы здесь сейчас, в трактире, а не дома, с нею?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза