Читаем Венецианский купец полностью

Нагнать войско крестоносцев не составило большой проблемы, расстояние между Акрой и Рамлой мы покрыли за три дня не испытывая ни голода, ни жажды, поскольку нас были огромные запасы и того и другого, чтобы скрыть среди них золото. Так что когда нас увидели дозорные всадники, дядя приказал остановить отряд, приготовившись к бою. Но вскоре это оказались рыцари из крестоносцев, которые узнав, кто мы, отступились.

Когда мы приблизились к лагерю, я сразу увидел, что былого приподнятого настроения в этих уставших людях нет и следа. Угрюмые, многие разбились на кучки по интересам и старались не общаться с другими. Боевой дух выветрился из них за время моего плавания, поскольку даже к королю, меня пустили, толком не обыскав, лишь услышав имя.

— Проходи, — бросил один из его вассалов, которого я видел прошлый раз во дворце и с которым мы ездили на встречи с Салах ад-Дином.

— Ваше величество, — с поклонами я зашёл внутрь, застав короля в крайне плохом настроении духа.

— А, это ты, папский легат, — чего пришёл?

Меня словно облили холодным ушатом воды, подобным равнодушием, но я не обратил на это внимание.

— Хотел засвидетельствовать вам своё почтение.

— Засвидетельствовал? Теперь проваливай отсюда, торгаш.

Мне не оставалось ничего другого, как поклониться и выйти из шатра. Пожав плечами, я отправился искать дядю, который вскоре и обнаружился, уже распивая вино со своим братом на том месте, где мы разбили лагерь со своим отрядом.

— Уже пьёте, — нахмурился я, походя к ним.

— Вино! Витале! Вы привезли вино! Слава всем святым, — Джованни присосался к кувшину, словно это был живительный источник родниковой воды.

— Дядя Андреа позаботился, — пожал я плечами, — больше чем воды нагрузил. Что мы пить будем, когда оно кончится, он видимо не подумал.

— О-о-о, нектар! — тот не слушая, практически в одного выпил сразу половину, от чего конечно же его сразу развезло.

— Как дела обстоят? Почему они топчутся на месте? — наклонившись, чтобы нас не слышали, спросил я у дяди Джованни.

— Хм, тут такая история приключилась, — тот хитро на меня посмотрел, — мы как и было условлено контрактом, привезли дерево для строительства осадных машин, но вот беда, арабы как-то разузнали об этом, напали ночью и спалили дотла все залежи древесины.

— И как же они об этом узнали, — я сам уже понял, но хотелось услышать от взрослого.

— Видимо Аллах был к ним благосклонен, — тот так хитро улыбнулся, что я убедился, что без дяди тут точно не обошлось, — а нет дерева, нет осадных машин, нет взятия крепостей, так что король Ричард просто рыщет вдоль побережья, нападая на арабские торговые караваны, чтобы хоть как-то обеспечить войско едой и водой.

— А где султан? — поинтересовался я.

— Насколько я знаю, сейчас в Иерусалиме, ждёт атаки крестоносцев.

— О, отлично, значит нам туда.

— Оставь мне хотя бы десяток кувшинов брат! Не дай умереть от жажды! — взмолился Джованни и Андреа конечно же уступил старшему брату, за что тот обещал ему при прибытии домой, закатить грандиозную пирушку.

— Выдвигаемся, — я попросил дядю и тот стал поднимать немного отдохнувший отряд.

Мы не успели отойти и на десяток шагов от лагеря, как путь нам преградили всадники, а дядя нахмурившись, поинтересовался, чего им надо. Я конечно перевёл, оказалось, что ждём мы короля.

— Чего ему неймётся, то уходи, то не уходи, — пробурчал я под нос.

Ричард и правда вскоре появился, во главе небольшого отряда рыцарей.

— Я слышал, у вас есть вино? — он остановился прямо перед нами, и я тут же сделал шаг вперёд.

— Да ваше величество.

— Продайте его нам, всё равно сарацине не дадут вам его спокойно пить.

— Наше вино не достойно такого великого короля, как вы, ваше величество, — я низко склонился, — а если его захотят отнять арабы, я лучше вылью его в песок.

— Червь! Как ты смеешь дерзить королю! — он моментально пришёл в ярость, выхватив меч. То же сделали и остальные, но дядя не зевал и видя, что разговор перешёл на повышенные тона, сделал знак нашему отряду. Мгновенно поднялись щиты, поднялись копья, а арбалетчики по середине строя стали натягивать тетиву на упоры.

— Вы не мой король, ваше величество. Мы венецианские нобили и подчиняемся только своей чести, роду и дожу.

Король свистнул и к нашему отряду направилась ещё одна сотня всадников от лагеря крестоносцев.

— Видел Бог, я этого не хотел, — я нехотя потянулся к цепочке на шее.

— Ладно, стой, — король моментально догадался, что там может быть, а нападать на легата Папы, с учётом того, что крестовый поход и так идёт не шатко, ни валко, было верхом недальновидности. Король таким качеством не страдал. Поэтому хмуря брови, вернул меч в ножны и посмотрел на меня.

— Чего ты хочешь?

— Просто уважения ваше величество, — я снова низко поклонился. — я ни разу не дал вам повода быть бесполезным или огорчил вас. Поэтому если нужно вино, просто попросите, как вы бы сделали это, прося вашего самого верного вассала, только и всего.

— Но-но венецианец, не заигрывайся! — его брови от подобной наглости взлетели вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги