Читаем Венецианский купец полностью

— Когда ты освободишься? Мне так много нужно тебе рассказать! — спросил я, смотря на него весёлым взглядом, смысл которого такой опытный политик как Энрико, конечно же понял, — мы только с корабля и сразу на бал.

— Давай начала соблюдем рамки приличия, — он опустил меня на землю, и подвёл к пышно одетому господину, который с весьма большим любопытством смотрел на разыгранную сцену воссоединение семьи.

— Господи маркграф, позвольте представить вам моего третьего сына Витале, а также младшего брата Андреа, — он наклонил голову.

Мы с дядей низко поклонились. Правитель милостиво чуть наклонил голову в ответ и с улыбкой сказал.

— Я бы отдал свой лучший меч за то, чтобы послушать рассказ вашего сына господин Энрико. Не часто в наши края заглядывают пилигримы, только что прибывшие из Святой земли.

— Если это ваше желание господин маркграф, — отец наклонил голову, — то сегодня же вечером на балу мы будем у вас.

Тот согласно кивнул, отходя к своим подданным, а мы заторопились к жилищу, которое занимал отец. А снимал он незатейливо, сразу целый огромный дом, практически рядом со дворцом откуда мы вышли, со всеми дворовыми постройками.

Ещё не доходя до ворот, я потянул его за рука, чтобы он наклонился и тихо спросил.

— Нужно место, где нас не услышат.

Он на секунду задумался, потом всё же дошёл до дома и крикнул принести паланкин, также приказав слугам, обеспечить отдых дяде Андреа. А мы, сев в переносное транспортное средство, отправились к реке.

<p>Глава 16</p>

Оставив паланкин со слугами у дороги, мы спустились к реке, прогуливаясь вдоль натоптанной тропинки. Я вытащил письмо Салах ад-Дина и протянул его отцу. Тот сломав печать, достал бумагу и раскатав её, быстро прочитал послание.

— Хм, — задумался Энрико.

— Он сначала спросил меня, но поскольку дело может привести к экскоммуникации, думаю подобный вопрос можешь решить только ты, — видя, что он думает, я поведал о нашем устном разговоре с султаном.

— Ты как-то внезапно повзрослел Витале, — он продолжая думать, внимательно меня осматривая, — я устал откупаться от разгневанных отцов, чьих дочерей испортили твои старшие братья, ты же, не смотря на возраст, уже приносишь роду пользу больше, чем эти двое вместе взятые.

— Эй! Эй! Даже не думай, отец! — я понял, в каком направлении устремились его мысли, — я не стану наследником, даже не мечтай.

— Почему это?! — искренне изумился он.

— Зачем мне эта ответственность? — также искренне удивился я, — я ведь говорил вам с мамой, что сначала стану знаменитым полководцем и мореплавателем, только потом всё остальное!

Энрико улыбнулся и обхватив меня рукой, сильно обнял.

— Ну, а потом? Ты будешь готов?

— Сгинь от меня, змей искуситель, — стал креститься я, чем ещё больше рассмешил его.

Отсмеявшись, отец провёл рукой по глазам и пошатнулся.

— Что случилось отец? — я заметил, как его повело в сторону и быстро подставил плечо, он опёрся всего на минуту.

— Старая травма опять тревожит, — нагнув голову и откинув волосы, он показал мне длинный шрам на затылке, на котором не росли волосы, — стало стремительно падать зрение и иногда, как вот сейчас, накатывает слабость.

— От наших докторов толку нет, — с сожалением произнёс я, — надо будет поспрашивать у арабов, может кто знаком с подобными травмами.

— Ладно, я думаю султану денег стоит занять, — он понизил голос, — и поскольку, как я понял, ты пообещал ему доставить ответ лично, то придётся вернуться домой и растрясти нашу сокровищницу. Мама тебе поможет, а дядя наймёт достойную охрану и проводит тебя обратно до Акры. С султана нужно обязательно получить расписку, как о получении денег, так и о всех пунктах выполнения его обещаний. Люди смертны и если он умрёт, деньги нужно будет стребовать долг с его наследников, иначе нашей репутации придёт конец, не говоря уже о самих деньгах.

— Я это отлично понимаю отец, — кивнул я, — сколько нужно будет охраны?

— С таким грузом, бери минимум три больших галеры и тысячу бойцов, — подумав, ответил он, — слишком лакомый кусок.

— Хорошо, — запомнил я, — что-то ещё?

— Когда ты хочешь отплыть? — спросил он.

— Лучше всего сегодня, — ответил я, и видя его удивление, продолжил, — боюсь не успеть к зимним штормам. Но с другой стороны, ты пообещал рассказ маркграфу.

— Да, мне желательно было бы заручиться его добрым расположением, — кивнул головой отец, — ты очень своевременно появился, Витале.

— Тогда сегодня послужу тебе менестрелем, а завтра поутру тронусь в путь. Скажу дядя Андреа, чтобы подготовил корабль к отходу.

— Продолжаешь всеми командовать? — хмыкнул Энрико, — так ты вперёд меня дожем станешь.

Я удивлённо повернулся к нему.

— Это ещё что за новости? Я о таком не слышал. Можно подробности?!

Отец засмеялся и отрицательно покачал головой, приложил указательный палец к губам.

— Ладно, храни свои секреты, но тогда не обижайся, если я тоже заведу свои, — я гордо отвернулся от него, вызвав смех и ещё одни объятья.

— Ладно, поехали обратно, нужно подготовиться к вечеру, местные разодеты словно павлины, нужно будет подобрать соответствующий костюм, чтобы не ударить в грязь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги