Читаем Венецианский купец полностью

Морское сражение в итоге решили провести днём, когда будет очень слабый ветер, поскольку в этом случае у наших галер появлялось преимущество в манёвренности. На кораблях французов не было гребцов, так что осталось только дождаться нужных погодных условий. А для этого мы замедлили ход и увеличили время ночных стоянок, подпуская врага ближе к себе.

Нужная погода настала через три дня и как только капитаны заметили, как наши паруса безвольно провисли, как тут же загрохотали барабаны и галеры быстро развернувшись, бросились на врага. Французы этого явно не ожидали, не в состоянии из-за штиля, ни развернуть корабли, ни как-то выстроить их в более удобное построение. Так что мы сполна воспользовались своим преимуществом, атакуя неприятеля как это было удобно нам. Конечно же, в первых рядах был Ричард, который прикрываясь шитом, врубился в строй врагов, сильно поверив в доспехи, которые я ему преподнёс. Сплетённые из мелких колец 4-мм диаметра, по арабской технологии с проволокой прямоугольного сечения, они обошлись мне в огромную сумму, за которую можно было купить наверно с десяток красивых рабынь или небольшое стадо коров. В общем, то ещё удовольствие, но для единичных бойцов, такое можно было себе позволить.

В начавшийся бой я сунулся также, как и прошлый раз. Просто отстреливал кого мог из арбалетов, которые уже с натянутой тетивой мне подносили пажи. Я наловчился управлять ими так, что промахи стали просто чрезвычайно редкими, в основном всё летело туда, куда я целился, хоть в чём-то симбионт мне помогал. Похоже он прерывал свои эксперименты с моим телом и начинал нормально функционировать только когда рядом присутствовала реальная угроза, иначе как объяснить то, что вовремя обоих сражений, он вообще не мешал, не отвлекал, а наоборот делал так, чтобы повысить мою эффективность.

Неподвижно замершие французские корабли стали лёгкой добычей и большую часть команд перебили. Но тут оказались нюансы, что среди них были и те, кто хоть и жил на французской стороне Ла-Манша, но присягали они английским лордам, так что бросив оружие, и упав на колени, признали Ричарда своим сюзереном. Тот, естественно не стал их убивать, вместо этого приняв присягу, составил из них экипажи ещё четырёх кораблей, захваченных у неприятеля. Остальные же, опустошив их трюмы, было решено затопить.

— У меня отчего-то начинает чесаться между лопаток, когда я вижу тебя с арбалетом на палубе, да ещё и позади меня, — ко мне подошёл король, смывший с себя чужую кровь и перебинтовав ладони, на которых лопнула кожа, от сильных ударов мечом.

Я смотрел, как в отдельную кучу укладывают всех, кого подстрелил я, их было легко отличить по торчащему из правого глаза болту.

— А вы ваше величество ещё больше шутите про венецианцев, — при этом я любовно погладил ложе арбалета, и Ричард вздрогнул.

— Если серьёзно, то вам нечего меня бояться ваше величество, — успокоил его я, — пока вы меня обучаете, надёжнее союзника вам просто не найти. Ведь вашим врагам меня не купить, они просто не смогут ничего мне предложить. Денег у меня у самого полно, титулы и земли меня не интересуют, а остальное я сам смогу себе добыть.

Он остро на меня посмотрел, понимая мою правоту.

— А когда мне нечему будет тебя учить? Или я решу избавиться от такого опасного друга? — задал он логичный вопрос.

— Тогда у вас не будет лучшего врага, чем я, — я улыбнулся, посмотрев ему прямо в глаза, — и всё по тем же причинам, ваше величество.

Ричард не отвёл взгляд, но повёл плечами и отошел командовать распределением трофеев.

Глава 26

11 декабря 1192 года от Р.Х., Портсмут

Ряды конницы, пехоты, лучников занимали весь берег. Видимо граф Хэмпшерский, которому доложили о огромном неизвестном отряде, который идёт к его берегам на большом количестве кораблей, резонно решил подстраховаться и выставить спешно собранное войско.

Я искоса посмотрел на Ричарда, который стоя на носу нашей ведущей галеры, одетый в одежды, которые я ему подготовил, раздувал крылья носа, глубоко вздыхая воздух. Всего несколько сот метров разделяли его от берега, где он был полновластным правителем, но правда по факту никогда им не был, проводя время в походах и сражениях. За него постоянно кто-то выполнял обязанности на троне Англии. Но это уже было не мне решать, кому как жить.

— Поднять баннер! — приказал я, и на вершину мачты взметнулись два золотых льва на красном поле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги