Я показал на изображение Богородицы с ребёнком на руках на дальнем алтаре, которое было вставлено в золотой оклад, украшенный драгоценными камнями, и обёрнуто в ткань.
— А, сеньор Венецианец, — они узнали меня, — забирайте, только золото оставьте.
— Конечно, — я, стараясь не суетиться и не привлекать к своим действиям много внимания, аккуратно отделил оклад и вручил его им, сам, же обмотав икону в ветхую ткань, направился к выходу.
На пороге храма я столкнулся с епископом, который в полных кольчужных доспехах и в окружении десяти оруженосцев, также спешил внутрь. Увидев у меня в руках икону и старую ризу, он нахмурился.
— Сеньор Венецианец, верните эту вещь обратно в храм, мы за ней присмотрим сами.
— Действую согласно уговору, беру только ткань и дерево, — не моргнув и глазом ответил я.
Он повернулся к оруженосцам и те потянули мечи из ножен.
— Нападение на патриарха католической церкви, — попытался вразумить я их, но это не остановило епископа, он также достал меч.
— Подержите Харольд, с этими идиотами, я справлюсь сам, — вручил я дану икону, а сам обнажил меч и взял мизерикордию в левую руку.
Драться сразу с десятком человек, в обычное время было бы проблематично, но меня спасал доспех. Удары мечей крестоносцев просто скользили по нему, а у парочки оруженосцев они так и вовсе сломались. Мой же меч и кинжал били в самые уязвимые места: подмышки, имеющее более тонкие кольца в плетении, чем на груди, не защищённые кольчужными рукавицами руки и обратные стороны ног.
— Упокой Господи грешную душу, — упав грудью на широкую заднюю шайбу мизерикордии, я загнал лезвие в сердце епископа, даже несмотря на его хорошую кольчугу с нашитыми железными пластинами впереди.
Поднявшись, я с трудом вытащил кинжал и вытерев его, а также меч об одежду врага, повернулся к своему отряду. Глаза дана были крайне задумчивыми, как и у его подчинённых, мои же воины и кыпчаки спокойно смотрели, как их предводитель разбирается единолично сразу с десятком бойцов. Они видели раньше и не такое.
— В порт, нужно узнать, подошли ли галеры дома Бадоэр и началась ли погрузка людей, — я вернулся к ним, и забрал у воина реликвию.
Глава 12
К счастью, вмешиваться ни во что больше не пришлось, через раздолбанный «Повелителем морей» проём в стене, тысячи людей, целыми семьями и минимальным скарбом грузились на галеры, которые десятками, дожидались своей очереди в бухте. Подходя и уходя только тогда, когда отдавались команды, рогом с моего корабля.
Николай Месарит, увидев меня, подошёл сразу ближе, бережно перехватив икону из моих рук.
— Вам туда, — я показал ему на «Повелитель морей», — краса и гордость Венеции.
— Какой огромный! — в его голосе послышалось уважение.
— Сеньор Джакопо! — когда мы подошли ближе, я помахал рукой капитану, — как дела?
Он свесился, удерживаясь за ванты, вниз, и прокричал, чтобы переорать крик матерей, плачь младенцев, детей и крики охраны, которые загоняли людей на грузовые галеры.
— Всё по плану сеньор Витале, сеньор Франческо прислал пятьдесят галер вместо тридцати. На всякий случай.
— А кто главный? — проорал ему я в ответ.
— Сеньор Алессио, — обрадовал он меня.
— О, это отлично! Возьмите на борт пассажира, — я показал рукой на священника, прижимающего к груди икону, — пусть пока поживёт рядом с вами.
— Хорошо, — крикнул он и отдал приказ, чтобы спустили штормтрап, по которому, с трудом цепляясь одной рукой и ногами за деревянные перекладины, полез Николай Месарит.
— Проследите там, чтобы с моими вещами ничего не случилось сеньор Джакопо!
— Конечно сеньор Витале! — крикнул он в ответ и поклонился, показывая, что в том шуме и гаме, что творился вокруг, разговаривать дальше было просто невозможно. Я понял его, помахал рукой на прощание и отправился к галерам.
На моё счастье погрузкой руководил нужный мне капитан, который не признал меня в доспехах, но откинутая маска сразу вызвала у него улыбку и множество поклонов.
— Сеньор Витале! Как я рад вас видеть!
— Взаимно сеньор Алессио, — я не стал делать из себя важную шишку, и просто его обнял, прошептав на ухо при этом.
— Справились?
— Конечно сеньор Витале, — он улыбнулся мне, отвечая, едва шевеля губами, — Александрия, улица Ткачей, третий дом. Живёт там под именем Пьетро Делфи.
— Благодарю вас за работу сеньор Алессио, — похлопал я его по плечу, — перед отбытием, загляните к сеньору Джакопо, он выдаст награду для вас и команды.
— Спасибо сеньор Витале, вы слишком щедры, — мы разомкнули объятья, и он низко мне поклонился.
— После погрузки людей, прибудут сундуки с книгами, статуями и прочими важными вещами, постарайтесь донести до всех членов команды, что желательно всё это сохранить целым. Так что упаковка и правильная укладка самое важное!
— Конечно сеньор Витале, я распоряжусь, — снова поклонился он.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ