Читаем Венеция. Исповедь монашки полностью

– Но по-прежнему хочешь туда вернуться?

– Да, мне там нравится. И дело не в нём.

– Не в волосатом?

– Нет. Просто Болонья прекрасна.


Сил после этого учебного дня не осталось никаких. Первое животное желание было поесть, второе – поспать. И хотя в голове метались мысли по поводу работы, которую было бы неплохо провести для выставки, я решила выполнять задачи, не торопясь, по мере их приближения. Зайдя на кухню, я размышляла о своих припасах в холодильнике. За длинным общим столом сидела улыбчивая Ли, настоящий прототип современной японки.

– Эй, Ли, что у тебя на обед?

– Я продолжаю познавать итальянскую кухню! – сказала она с набитым ртом.

«Почему не прожевать?» – пронеслось у меня в голове. Я же не требую сиюминутного ответа.

– Я сварила спагетти, добавила песто и соус с томатами, мне помогла Клара, – дверь в кухню опять открылась, зашла полненькая соседка по общежитию.

– Ну как, Ли, съедобно?

– О! Это волшебно! Когда-нибудь я научусь всё делать сама!

– Вроде несложный рецепт.

– Ну, у Ли что-то с пропорциями. Она вывалила все спагетти из пачки и варила их, наверное, час – они стали толстые, как мои пальцы. Я когда зашла, тут дым коромыслом стоял. Мы всё выкинули и сварили порцию новеньких.

– Всего за одиннадцать минут! – кивнула Ли.

– Ну вот, запоминает потихоньку.

– Я ещё хотела спросить у сестёр по поводу кофейников, Клара. Поможешь перевести?

– Да зачем спрашивать, бери любой! Их оставляют девочки, которые тут не живут уже.

– Нехорошо брать чужое, я лучше спрошу!

– Почему не купить новый? – удивилась я, шаря по своей полке в холодильнике.

При заезде мне выделили полку, наклеили кусочек белого пластыря с моим именем, и теперь все сокровища, что находились там, были неприкосновенны: пармезан, персики, черешня, страчателла, помидоры, руккола и рикотта. Чтобы не будить гастрит, я иногда делала себе домашний суп из курицы, чем вызывала неподдельный интерес девочек, для которых от слова «суп» веяло нафталином и русской бабушкой.

– Да ты что! – бросилась в атаку Ли. – У нового нет того духа старины, как у этих.

– И резинка у них наверняка стёрта, – добавила Клара. – У тебя весь кофе через этот шов вытечет.

– А ты научишь меня варить кофе? – Ли преданно посмотрела в глаза Кларе.

– За пять минут, – щёлкнула та пальцами в ответ. – Кстати, Таня, ты не занята этим вечером?

– Нет, – медленно протянула я, понимая, как провокационно звучал сейчас вопрос.

– Тебя ищет девочка из нашего конвента – Камила. Она учит русский, хотела, видимо, что-то спросить.

– Русский? Здесь, в Венеции? Зачем?

– Сама у неё спроси, я просто передала просьбу.

И Клара ушла.

Я приготовила себе обед из того, что было: отпассеровала кабачок и перец, смешала с пастой конкильетте и песто и добавила прямо туда мелко порезанную моцареллу, как показывала Эля. Вкусно и полезно. За последнее время я очень изменила своё мнение о пасте. Раньше моя мама её готовила крайне редко и всегда объясняла это тем, что макароны – блюдо от ленивых хозяек. Подвергать мамины слова сомнениям не было повода, и я верила. Потом СМИ очень долго обсуждали, можно ли потолстеть от макарон твёрдых сортов, и, в конце концов, после передач про итальянских долгожителей, после прочтения статей о пользе макарон и необходимости добавлять их в ежедневный рацион, а также после обсуждения этого вопроса с Линой, мне стало ясно, что макароны-то, в принципе, не так опасны, как казалось. Особенно если их совмещать с овощами. Я называла это блюдо «спагетти по-монастырски», делая отсылку и к составу, и к месту их приготовления.

Намыв персиков с собой, я пошла в комнату заниматься учебными делами. Как я и предполагала, через пятнадцать минут раздался стук в дверь. Это была Камила. Она в двух словах объяснила свою просьбу и молитвенно сложила ладони перед собой.

– Нет проблем, – ответила я, – но как так вышло, что ты учишь русский? Зачем?

– Требования моего факультета предполагали изучение четырёх языков. Я выбрала немецкий, испанский, английский, нужен был ещё один. И как раз была готова группа по русскому. Выбор пал на него.

– А теперь мучаешься, – промычала я.

Камила протянула несколько затёртых листов А4 с отсканированными на русском текстами, аббревиатурами, словариками и прокомментировала:

– Завтра экзамен, никак не могу разобраться, что к чему, может, объяснишь? – и она указала пальцем на листок с аббревиатурами.

Я стала читать:

– МВД, ФСБ, Военторг, Главпочтамт, ФСКН, ЦБ РФ… Боже мой! А преподаватель – русский?

– Пожилая женщина, – кивнула головой Камила и сморщила нос, – очень придирчивая…

– Ну зачем тебе знать эти аббревиатуры? Ты в курсе, как они расшифровываются?

Камила помотала головой.

– Ну, в целом, я в курсе. Проверь меня по словам!

Я вынула листик со словарём и начала диктовать:

– Гастроном, универмаг, Яблочный Спас, буханка, булка, телеграф, Спас-на-Крови, фуражка, Кремль, высотка, спальный район, кефир, дутики… Что это такое?! Камила, ты знаешь, что такое дутики?

– Это толстый короткий багет с надрезами сверху.

– Нет, это ты про булку говоришь. Дутики – это сапоги на осень, когда мокро, и холодно, и грязно.

Перейти на страницу:

Похожие книги