Читаем Верь мне полностью

* * *

Чем дольше они шли, тем настороженнее становился Велор — он замирал, прислушивался, принюхивался и хмурился. Арелла чувствовала его беспокойство, но боялась расспрашивать. В конце концов, она заметила просвет между деревьями и отвлеклась.

Неожиданно лес расступился, и путники очутились на краю обрыва. Казалось, что земля разъехалась в стороны, и образовалась трещина с крутым склоном и речкой внизу. Прозрачная вода искрилась в солнечных лучах и огибала верхушки камней, лежащих на дне. Увидев рядом с собой круглую шишку, Арелла пнула её и стала наблюдать, как та летит вниз, ударяясь о выступы и торчащие корни.

— Мы перейдём на другую сторону и уничтожим мост. Люди не смогут спуститься. Они пойдут в обход и потеряют день, — сказал Велор, задумчиво глядя на противоположный край.

На нем густо росли деревья, напоминая единую массу из веток и листьев, что резко отличалось от спокойной голубизны неба. Порыв ветра взъерошил волосы Ареллы, и она поняла, что ненавидит лес. Его тень, звуки, ароматы — все раздражало. Хотелось простора, чистого воздуха и солнца над головой.

— Идем, люди уже близко.

— Откуда ты знаешь?

— Я чую их запах.

Через пару десятков шагов показалась сосна. К ее толстому стволу были привязаны две верёвки: одна лежала на земле, а вторая крепилась на уровне подбородка Велора. Они тянулись через обрыв, и Арелла недоумевала, как же эта нехитрая конструкция станет обещанным мостом. К ее ужасу, оборотень просто взялся за верхнюю веревку, встал ногами на нижнюю, и двинулся к пропасти боком.

— Нет, я этого не сделаю! Не рассчитывай! — Она говорила искренне, но придумать альтернативу не могла, из-за чего в груди потяжелело.

— Не делай, — бросил Велор, — оставайся здесь и жди людей, они скоро будут.

Он шагнул в пустоту, и верёвки провисли. От неожиданности Арелла громко втянула воздух и замерла, боясь, что вот-вот произойдёт страшное. Ее сердце тяжело билось о ребра, но оборотень двигался легко и уверенно, словно опасности и не было. Но чем ближе он подходил к середине, тем ниже провисали верёвки и тем сильнее они раскачивались на ветру. Туда-сюда, туда-сюда — от этих движений голова шла кругом.

Наконец Велор перебрался на другую сторону и махнул рукой:

— Видишь, ничего сложного, — крикнул он, — поторопись!

У Ареллы все внутри сжалось. Она рассеянно огляделась вокруг, но никто не мог ей помочь. Пришлось поднять руки и взяться за шершавую верёвку, неприятно коловшую ладони.

— Не смотри вниз, — посоветовал оборотень, — не отрывай ноги от каната и старайся держаться как можно ровнее.

— Ноги не отрывать, — повторила она, пытаясь сосредоточиться.

Но мысли рассеялись, когда поднялся ветер. К сожалению, он быстро утих, и Арелле все-таки пришлось шагнуть с обрыва. Она почувствовала, как верёвки натянулись и опустились вниз, однако это оказалось не так страшно, как выглядело со стороны.

— Не суетись, дай себе привыкнуть.

Женщина так и сделала, ощущая вокруг безграничную пустоту. Шок притупил страх и все эмоции — остался только вид расселины в земле; она извивалась, сужалась и расширялась, убегая к горизонту.

— Теперь скользи ногой вперед, не поднимай ее.

Арелла послушно двинулись и…

— А-а-а! — разнеслось на всю округу, когда она потеряла равновесие.

Верёвки разъехались в стороны, и женщина отклонилась корпусом назад. Она крепче сжала пальцы, но собственное тело оказалось слишком грузным — его невозможно было поднять.

— Держись, — крикнул Велор, — подтягивайся! Ты должна держаться прямо, как линия!

Его уверенный голос вселял надежду. Сдавленно застонав, женщина согнула локти и до боли вытянула спину. Было тяжело, но она смогла. Встала прямо и замерла, глупо улыбаясь от радости и вздрагивая от понимания того, как быстро может случиться непоправимое — одно мгновение, и все.

Ее руки ослабли и разболелись, а ведь идти было еще так много. Арелле показалось, что расселина стала еще больше, а Велор — меньше. Исчезла безопасность, которую он дарил все последние часы, а ледяной ветер стал злее: теперь он с силой хлестал ее по спине и бросал волосы на лицо, мешая хоть что-то рассмотреть.

— Не жди! Ты так теряешь силы. Иди ко мне, осторожно!

Собравшись с духом, она пошла. Неторопливо, отвлекая себя наивной мыслью о том, что на другом конце ее ждут. Но скоро все затмила боль: чтобы сохранять равновесие, Арелла была вынуждена напрягать все тело. Она чувствовала каждую мышцу и боялась, что одна их них вот-вот разорвётся от непомерных усилий. Боялась, но не могла расслабиться — верёвка под ногами дрожала, как флюгер в ураган.

Ветер дул все сильнее. Он окутывал ее и проникал под одежду — единственную оставшуюся защиту. Глаза начали слезиться, но смотреть было некуда, поэтому она не останавливалась. Замерла лишь, когда затряслись ноги. Пальцы словно одеревенели, не разжимались, и Арелла посмотрела на Велора, надеясь получить поддержку, но… его не было. Нигде не было, он исчез.

— Где ты? — крикнула она, но не услышала ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Витае-Ран

Похожие книги