Стало неловко из-за того, что оборотень ел на полу, но нельзя было привлекать внимание. Он оказался не против и сунул морду в тарелку, принимаясь заглатывать требуху. Глядя на это, женщина почувствовала себя значимой — теперь она заботилась о Велоре, нашла для него ночлег и еду. Но это было самообманом, а испытание дружбы настанет, когда придет время отправлять его за горы. Если все так сложно и мимо стражи не пройти, тогда придется обращаться к чиновникам, лгать и подкупать, а это может навлечь беду на Вастонаров. Здесь не обойтись без связей Гильема; Арелла надеялась, что сумеет убедить брата, но как же честолюбивые королевские служки? То тут, то там народ поднимал волнения: почему бы не отвлечь их, найдя общего врага? Выставить все так, будто оборотни гуляют по Ильмисару, чтобы отвлечь людей от насущных проблем? Для этого придется показать живого оборотня — Велора.
От таких мыслей стало жутко, и Арелла напомнила себе, что не разбирается в подобных вопросах. К тому же они еще не спаслись от людей Тафла. Вспомнив про угощение, она сняла плащ и села за стол, по привычке расстелив салфетку на коленях. Ноздри щекотали чарующие ароматы, и выбрать никак не получалось. Хотелось взять всего понемногу, но женщина опасалась вернуться к брату одичавшей, поэтому спокойно взяла ближайшую мисочку. В ней был густой суп с кусочками курицы и перетертыми овощами. Арелла ела медленно, больше наслаждаясь, чем утоляя голод. Впервые она замечала вкус моркови, перца, а главное — соли, которой так не хватало в лесу. Раньше все это просто смешивалось на языке.
Кусочек тушеной свинины и вовсе показался божественным. Особенно в сочетании с вином, дарившим привкус смородины. Затем пришел черед яблочного пирога, но для него уже не осталось места. На помощь пришел Велор, который просунул голову под рукой Ареллы:
— Держи, — сказала она и едва успела отдернуть руку.
Судя по скривившейся морде, яблоки ему не понравились, а вот мясной салат заинтересовал куда больше. Оборотень доел все, что осталось; он вел себя как обычная собака, но почему-то казалось, что это просто дурачество. Насытившись, он лениво побрел к кровати и запрыгнул на самый край, откуда принялся наблюдать за служанками. Те носили ведра с водой и наполняли металлическую ванну, невесть когда очутившуюся в комнате. Скоро воздух наполнился хвойным запахом масел, и Арелла зажала нос: аромат леса вызвал тревогу. Она повернулась к Велору и стала думать, что с ним делать? Уводить отсюда было опасно, ведь он мог что-нибудь натворить.
Не найдя другого выхода, женщина просто отвязала от каркаса боковую шторку и задернула ее:
— Не подглядывай, — велела она, на что последовало недовольное кряхтение.
В честность оборотня не верилось, и она постаралась раздеться быстро. Тогда-то и стало ясно, что имел в виду маг: Арелла так похудела, что виднелись ребра, все тело было в синяках, а ступни покрывали кровавые мозоли. Горячая ванна превратилась в муку, но ощущение чистоты затмило боль. После служанки одели ее в темно-коралловое платье с узкими рукавами и квадратным вырезом, из-под которого выглядывал край нижней рубашки. Оно было простым, но из качественной шерсти… интересно, откуда оно взялось?
На ум пришел образ супруга губернатора — Якова. Молодого черноволосого мужчины, не отличающегося крупным телосложением.
«Ему бы пошло», — подумала Арелла и улыбнулась. Хотя, пожалуй, Якову было бы тесно в этом платье.
— Может, чепчиком закрыть? — спросила служанка, рассматривая волосы женщины.
— Нет, пусть сохнут, — ответила она, — лучше принеси еще воды и какую-нибудь лохань: собаку тоже нужно вымыть.
Велор завозился и опасливо выглянул из-за шторы. Он не сопротивлялся, но Арелле пришлось стаскивать его с кровати и толкать через всю комнату. Все это время она поражалась, сколько же у него шерсти: руки утопали в ней, и даже тело нащупать не удавалось. В лесу его уж точно не беспокоили насекомые и холод.
Оказавшись в круглой деревянной лохани, оборотень выпучил глаза и прижал уши, чем всех насмешил.
— Девушки, идите, я сама справлюсь, — приказала Арелла и проводила служанок до двери.
Они передали ей ключ, но запереться не дал громкий плеск. Догадываясь, что он означает, женщина обернулась и прижала дверь спиной. Она не ошиблась: Велор сменил облик и теперь сидел в лохани с раскинутыми ногами. В руках он держал кусочек мыла, который многозначительно протянул Арелле.
— Нет уж. Теперь у тебя есть руки, справишься сам. Вон мочалка, полотенце на стуле. Я скоро вернусь…
— Куда ты?
— Поговорю с губернатором, может быть, узнаю что-нибудь о его планах.
Оборотень нахмурился, и его глаза вновь стали осуждающими. Арелла растерялась и принялась искать оправдание, но быстро опомнилась:
— Я запру тебя, сиди тихо.
Она выскользнула в коридор и торопливо закрыла замок. Кабинет губернатора находился чуть дальше, дверь была приоткрыта, и на полу лежала тусклая полоска света.
— Эвальт? — Женщина постучала, но ей не ответили. — Ты здесь?