Читаем Верь мне! полностью

— Власти Гватемалы провели опознание трупа. Вы были правы, его имя — Паоло Метан, вор и торговец наркотиками в Сан-Руисе. Смерть наступила от удара головой о камни — все совпадает с вашим рассказом об ягуаре. Но его мать предпочитает думать, что он просто утонул, и настаивает на прекращении расследования. Таким образом, все, что касается Гватемалы, улажено.

Прежде чем Зекери мог что-то сказать, опять зазвонил телефон. Томасон выслушал, дал односложный ответ и повесил трубку.

— Звонили из службы безопасности аэропорта. Рейс на Майями отменили, и она зарегистрировалась на рейс до Хьюстона в час тридцать.

Но единственное, что Зекери хотел знать в этот момент: Элисон и ребенок живы и здоровы. Он горячился, не имея возможности опереться на авторитетное подтверждение своей правоты.

— А что известно о Жорже Каюме? Он мог уйти на несколько недель. Где этот Йашчилан? Может быть, вам стоит слетать туда и поговорить со старейшиной?

— Это не город, а всего лишь комплекс руин. Я не знаю, сколько времени займет его путешествие туда. Даже если бы я и отправился на эти руины, нет никаких оснований полагать, что я застал бы его там. Я боюсь, вам следует все же подождать, пока он вернется домой. Даже если бы ситуация с ребенком была улажена — а это далеко не так! — остается еще дело об исчезновении археологического памятника.

Зекери остановился посреди комнаты и взглянул в лицо капитану.

— Вы обыскали все номера и всех живущих в отеле и ничего не нашли. А что произойдет, если Райдер не найдет пропажу и в общежитии обслуживающего персонала?

— Тогда я сделаю вывод, что, возможно, мисс Шрив взяла окарину с собой.

— Я тоже под подозрением?

— Думаю, что нет.

— Так как полиция Гватемалы больше не расследует дело о смерти Паоло Метана, я не нужен вам как свидетель.

— Это так, — Томасон видел, куда клонит Зекери, — но вы выступаете в качестве свидетеля по делу о смерти Луизиты Чан.

— Она умерла в Гватемале, не входит ли это расследование в круг обязанностей Гватемальских властей?

Зекери старался побыстрее закончить разговор с капитаном, чтобы успеть на самолет, а там хоть трава не расти!

— Но она была все же и гражданкой Белиза!

— У вас есть мои показания о том, что Жорже Каюм в моем присутствии передал Элисон права на ребенка.

— Правильно.

— Итак, пока у вас не возникнет особых причин для моего задержания, могу я вернуться в США?

Капитан вздохнул.

— Вы знаете, где она?

— Я бы хотел это знать, но, к сожалению, не знаю, — горячо ответил Зекери. — Вы не возражаете…

Он встал и протянул Томасону руку, которую тот пожал на прощание.

— Очевидно, она вам очень дорога. Я надеюсь, что это расследование не нанесет ущерба вашим отношениям. Я должен арестовать ее, потому что она не подчинилась требованию отдать ребенка, а если она к тому же украла древнюю окарину, мы будем преследовать ее в судебном порядке.

В кухню тихо вошла Ив. Том Райдер, сдерживая бешенство, стоял рядом с ней.

— Она не брала окарину. Это я взяла ее, — произнесла Ив с трудом.

Капитан Томасон пристально взглянул на девушку. Ив была бледна и напряжена до предела.

— Присядьте, пожалуйста, мисс. Вам предстоит объясниться.

— Она говорит, что у нее нет окарины, — бросил Райдер сердито. — Она передала ее мисс Элисон Шрив как раз в тот момент, когда та убегала из отеля!

Профессор был вне себя.

Томасон жестом успокоил негодующего Райдера и обратился к злосчастной ассистентке.

— Расскажите мне все по порядку, мисс.

Ив Келси была одновременно настроена вызывающе и угнетена.

— Я знала, что она у профессора. Я знала, что он не оставил ее в сейфе Белиз-Сити. Он всегда так поступает — прячет лучшие находки в своей комнате и работает с ними по ночам. Так он делал весь прошлый год… Я вскрыла коробки, пока он пил кофе.

Зекери взглянул на часы: десять сорок. Самолет вылетает в одиннадцать тридцать. У него времени в обрез.

— Прошу вас, мисс, переходите прямо к делу, — подстегнул ее Томасон.

— Это была шутка, — невнятно пробормотала Ив. — Я не намеревалась подставлять ее, Элисон. Я хотела подложить окарину в его комнату, — Ив сдержанно кивнула в сторону Зекери, который с изумлением смотрел на нее. — Но встретив неожиданно Элисон на лестнице, я решила, что мне все равно, кому из них подложить окарину — оба они одним миром мазаны…

— Подождите, подождите. Вы взяли окарину, чтобы подложить ее мне в комнату, а вместо этого отдали ее Элисон? — Зекери схватил Ив за запястье. — Не может быть! Она бы не взяла ее! Она знает цену этой вещицы. Ваша история дурно пахнет, леди. Придумайте-ка что-нибудь поправдоподобнее.

— Мистер Кросс, я прошу вас!

Он сдержал свое негодование и отпустил ее руку.

— Элисон не знает, что окарина у нее.

— Да? Продолжай, Ив, — проговорил Райдер, — ты же сказала, что отдала ее именно ей. Объясни, что ты имела в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену