Читаем Вера для бандита (СИ) полностью

— Потом был переходный возраст, когда я много бухал, трахался и тусовался. Тогда же начал гонять в гонках. Пару раз попадал в крупные аварии… Прикинь, даже как-то глаз вставляли обратно! Он просто вывалился от сильного столкновения… — добавил, хохотнув, стараясь сменить тему.

И так поведал слишком много. Никому никогда не рассказывал и не делился этим. Да и тема тошная. На кой хер кому-то знать о моём детстве?

— Не переводи тему. Это не смешно! — нахмурила брови Тигра. — И мне очень жаль, что твоё детство было таким… Ты не видел ни отцовской, ни материнской любви и ласки…

— Да и хер с ним. Обошёлся как-то без этого… — отмахнулся от Веры. — Мне не нужен психоанализ, Тигра. Мы просто взаимно рассказали друг другу о своей жизни. На этом всё.

Вера положила свою руку поверх моей, внимательно глядя в глаза.

— Спасибо, что поделился. Конечно, это не отменяет твоего сегодняшнего ужасного поступка, но хотя бы объясняет, почему ты стал таким… наигранно равнодушным ко всем.

— Почему это наигранно? — спросил, чувствуя, что жажду услышать её ответ.

— Потому что, кажется, начала понимать, что творится в твоей душе…

Походу разговору было не суждено продолжиться, так как шум привлёк наше внимание. В коридоре появился смеющийся Карим, крутивший на пальце ключи от камер.

— Угодил в свою же ловушку, Барс? — спросил он, открывая сначала Верину, а потом мою клетку.

— Почему так долго? И нахера сам приехал? — гаркнул на него.

— Хотел дать вам время для выяснения отношений, — коварно улыбаясь, ответил он, — ну и ещё немного полюбоваться на твой праздник…

— Вот сучара! И как давно ты понял, что в тюряге сижу я, а не кто-то другой?

— Сразу, как полисмен описал спутника твоей подружки, — ответил, а затем добавил шёпотом: — Не благодари.

В этот момент понял, что Карим, по сути, сделал всё правильно. Хитрый жук. Вера хоть и не простила меня, но уже не так кипятилась.

— Может, хватит шептаться? Это некрасиво! — подала голос Тигра, глядя то на меня, то на него.

— Простите, мадам, отдаю в ваше полное внимание своего друга и не смею задерживать, — ответил Карим.

— И играть на людей — это низко! — сказала Вера, сложив руки на груди.

Карим поднял руки вверх и откланялся. Договорились с ним пересечься в России, куда он собирался поехать через несколько дней.

Когда вышли из тюряги, на улице была уже глубокая ночь. Дойдя до тачки, сели внутрь, не произнеся ни слова.

— У меня от него холодок по коже… — нарушила тишину Тигра.

— От кого? Карима, что ли?

— Да. Поначалу показался таким любезным и милым, а сейчас, присмотревшись, поняла, что он опасный тип.

— Рад, что хоть что-то полезное ты почерпнула из поездки. Не зря в Монако сгоняли, — ответил, хохотнув.

— В каком смысле?

— Ты начала разбираться в людях, Тигра.

Вера улыбнулась, откинувшись на сиденье. Когда приехали к отелю, Тигра уснула. Тюряга кого угодно вымотает. Стараясь не разбудить её, осторожно вышел из тачки, а затем открыл дверь с её стороны.

Замер, любуясь её красотой. Была такая нежная и расслабленная. Не сыпала ругательствами и ничем не швырялась. Погладил по щеке, понимая, что не хочу отпускать её. Хорошо, что мы не обговаривали сроки отработки денег… Хотя, бля, кого обманываю?

Аккуратно подхватив Тигру, закрыл дверь тачки ногой и понёс в номер. Там уложил её на кровать и пристроился рядом, крепко обняв её. Грязные, уставшие и выговорившиеся проспали до утра, не выпуская друг друга из объятий.

Она проснулась первая и таращилась на меня, пока я спал. Меня разбудил телефонный звонок. Батя.

— Талгат, умоляю, приди на званый вечер! — заныл он, стоило поднять трубку. — И приводи кого хочешь! Хоть училку свою, хоть уборщицу!

— Назови хоть одну причину там быть?

— Там будет Мурад! Это первая причина. А вторая — этот вечер может быть выгодным и для моих прекрасных сыновей! Люди соберутся серьёзные и денежные! — уламывал Батя.

— Как ты Мурада уговорил?

— А он не дурак! Чувствует, когда пахнет наживой! — выпалил он. — Порадуй отца, сынок!

— Когда херня эта?

— Завтра вечером в шесть!

— Подумаю, — ответил и отключился.

Тигра с любопытством слушала весь разговор.

— Отец года звонил? — спросила она, походу, теперь имея на него зуб.

— Ща схожу в душ и вылетаем обратно, — ответил, вставая.

Собравшись и усиленно делая вид, что вчерашнего разговора не было, улетели домой. Не знаю, дулась Тигра или нет, но стала смотреть на меня как-то по-другому. Будто что-то изменилось после нашей взаимной исповеди. Но это не помешало снова отлично трахнуть её на том самом диване, где произошло её знакомство с анальной пробкой.

42. Вера

Особняк, в котором жил отец Талгата, был ярко освещен сотнями огней.

«Счета за электричество, наверняка, безумные», — подумала я.

В этот раз не было ни громкой музыки, ни голых официанток, ни толпы гостей и репортеров. Все скромно, тихо и прилично.

— Надолго мы здесь? — спросила я, бросая взгляд на Талгата. Белая рубашка очень шла к его смуглой коже.

— Будет видно, — отрезал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература