Читаем Вера и рыцарь ее сердца полностью

От его возмущения французские слова стали сами самой приходить ему на ум, хотя шофер шофера всегда поймет и без слов.

– Ах, друг, возмущайся – не возмущайся, а тут платить надо. Поделись товаром с экспедитором и не забудь про ветеринара, тогда твоя свинина не успеет протухнуть, – посоветовал Ронни незнакомый дальнобойщик в полосатой майке.

– Это воровство. В накладной все точно указано, какой груз я везу! Я терять работу не хочу.

– Стоп говорить! У тебя в контракте стоит, что все расходы на границе будут покрыты за счет фирмы?

Ронни тут же полез в кабину, чтобы показать контракт.

К этому моменту перед его кабиной стояло уже три шофера, которых мучило здоровое любопытство.

– Паренек, ты спрячь этот контракт туда, где лежал. И дай по свиной ножке начальнику таможни и ветеринару, так положено по традиции. Делись, наш младший брат, с сильными мира сего, ибо так этот мир устроен!

Как только Ронни унес на таможню три свиные ляжки, – все документы были подписаны, и вскоре его рефрижератор уже набирал скорость на просторах Франции. Потерю трех кусков копченой свинины Ронни воспринял спокойно, потому что со слов дальнобойщиков такие потери были обычным делом.

Приехав в Палермо, на знаменитую колбасную фабрику, молодой шофер был удивлен гостеприимством хозяина предприятия, тот его встретил, как дорогого гостя и накормил домашним обедом. Потом выяснилась недостача груза, и от этого Ронни чувствовал себя неловко. Хорошо, что свинина была доставлена в отличном состоянии, и владелец фирмы долго не печалился, а на прощание пожал руку Ронни. Видимо, о традиции платить на таможне он тоже знал. Это негласное соглашение оправдывало воровство водителей-дальнобойщиков.

В Италии следовало найти груз для перевоза в Бельгию, чтобы не остаться внакладе. Объяснить суть проблемы по телефону, не зная языка, была непростой задачей, но Ронни справился, и повез на родину свежие оливки.

Незаметно пролетали на колесах месяц за месяцем, год за годом. Теперь Ронни знал, сколько и кому надо платить, чтобы без промедления пересечь границу с товаром. Знал, как подготовить машину к взвешиванию при загрузке, чтобы потом пропажу товара можно было скрыть. Совестью это не воспринималось как воровство, совесть принимала эту сделку спокойно, но из опасения настоящего воровства на дорогах друзья-дальнобойщики ставили машины вплотную друг к другу, чтобы к дверям грузовиков были заблокированы.

Главное, что допекало Ронни в его поездках, это отсутствие фламандской кухни. Его аппетит пропадал от запаха сыра в спагетти и от только от вида сваренной в кипятке тонкой длинной лапши, напоминающей груду белых червей, шевелящихся на тарелке, его тошнило, а от запаха жареной на оливковом масле картошки мужчину хотелось бежать на край света. Странствуя по Европе, Ронни приспособился готовить себе сам. Обычно он варил у себя в машине картошку и ел ее с мясными немецкими консервами. Кабина грузовика становилась его родным домом.

В поездках у Ронни открылся талант к языкам и общению. Он говорил с итальянцем на итальянском языке, с португальцем – на португальском языке, с немцем – на немецком языке. Конечно, уровень его знания этих языков был невысок, но для знакомства вполне хватало. Учитывая многочасовые переезды и одиночество в пути, дальнобойщики очень ценили время общения в придорожных кафе. Там они делились шоферским опытом и рекламировали злачными местами, где ласковые девочки хорошо обслуживали водителей. Сначала Ронни избегал контактов с проститутками, предлагавшими себя дальнобойщикам на всех дорогах и путях.

В один из его первых рейсов, когда он стоял на границе и ждал оформления таможенных документов, к окошку его мощного грузовика подошла красивая девушка лет восемнадцати.

– Куда вы путь держите? – спросила она у скучавшего де Гроте.

Ронни посмотрел на нее с интересом. Девушка была одета аккуратно, как школьница. Ее волнистые волосы были заплетены в длинные косички, и в светло-коричневых глазах затаилась надежда.

– В Италию, – ответил Ронни.

Девушка переминалась с ноги на ногу. Было видно, что ей очень хотелось поехать в Италию.

– А возьмете меня с собой в Италию? – вдруг смело спросила, тут Ронни задумался, но думал он недолго.

– Знаешь, что, – решительным тоном произнес он, глядя в девичьи глаза, – ты получишь не только поездку в Италию, но еще и… мужа в придачу. Выбирай!

Ронни сделал приглашающий жест рукой. Настала очередь Марселе (так красиво звали девушку) принимать решение. От желания согласиться на это предложение ее светло-коричневые глаза стали еще светлее, чем были, но что-то удерживало девушку, сказать «да» и запрыгнуть в кабину белой фуры.

– Твой родной язык фламандский? – спросила она.

– Да, я родился в Антверпене и учил французский в школе, как самый ленивый ученик, – ответил Ронни, продолжая с интересом разглядывать девушку. Это было, как в азартной игре, где ставки сделаны, но еще нет проигравших. Через несколько минут, отведенных судьбой на размышление, девушка опустила голову с косичками и тихо сказала: «Нет», и тут свет приключений в ее глазах потух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза