Читаем Вера, мышонок и другие полностью

Когда мы подошли, наши соперницы уже были там, а Каролин стояла с таким лицом, на котором было прямо-таки написано: «Я так и думала, что они испугаются и не придут, только зря время потеряли», а потом: «Пришли всё-таки. Тянули до конца, надеялись, что когда придут, нас здесь уже не будет. Трусихи, фффф-фффф».

— Ну что, стра-а-а-ашно? — язвительно поинтересовалась Миранда.

— Нет, — как отрезала Марисоль, а я же не соизволила ничего ответить, и мы, не откладывая на потом, вошли в дом.

Мегатрониха нам вслед заулюлюкала, но Каролин велела ей заткнуться.

Войдя в небольшую прихожую, мы повернули направо и попали в комнату с лестницей на второй этаж в левом углу. В доме всё было очень скрипучее, с запахом затхлости и потёками на стенах. Внутри ещё можно было что-то разглядеть, но уже с трудом.

Мы решили сразу подняться наверх, чтобы показаться в окне тем девочкам и сфотографировать себя для доказательства.

Как только мы поднялись, так чуть и не бросились бежать назад. В конце коридора стоял шкаф, а рядом с ним кто-то сидел, привалившись сбоку.

От ужаса мы едва смели дышать, но через некоторое время смогли разглядеть, что это просто куча тряпья, сваленная рядом со шкафом. Мы повеселели и сделали фотографию. Осталось только показаться из окна — так, чтобы нас было ясно видно.

Мы заглянули в одну из комнат, постояли немного на пороге, пытаясь разглядеть, можно ли безопасно дойти до окна, как обе одновременно увидели в углу два зелёных глаза, горящих адской злобой, — так нам показалось!

— Миу… миииу, мяу, — из угла донеслось жалобное мяуканье.

Там лежала очень тощая кошка с двумя дрожащими котятами. Видимо, они голодали. У нас быстро созрел план: забираем их и несём к одной сеньоре, любительнице кошек.

Марисоль взяла кошку, я — котят. Выйдя, мы не стали долго разговаривать с этой троицей и пошли в сторону дома той сеньоры. Бланка сказала нам вдогонку, что мы молодцы, после чего Каролин пнула со злости пустой пакет от чипсов, которые они ели, пока нас ждали.

Ну, а потом мы отдали кошачье семейство, и оно в дальнейшем осталось жить у той женщины».

— Вот такая история.

Глава 9

— Ваша история тоже очень хорошая и интересная, — похвалила их Роза.

Девушки принялись задумчиво жевать печенье, находясь под впечатлением от рассказов друг друга и вспоминая про себя, какую бы ещё «жуть» можно рассказать.

— Роза! Роза! Да куда же ты запропастилась? — послышался голос сеньоры Суарес из коридора.

— Чаво? — гаркнула Роза. Я здесь.

Вера приоткрыла дверь и впустила домоправительницу.

— Ой, как вас много. Здравствуйте, девочки. Я вижу новое лицо.

Вера представила Марисоль, после чего сеньора, обратившись к Розе, с укором сказала:

— Ты опять чавокаешь. Разве ты не знаешь, что так говорить некрасиво?

— Простите сеньора Суарес, я же по привычке, я знаю, как правильно говорить.

— Ну ладно, вообще-то я искала тебя, чтобы попросить о помощи, но раз уж вас тут трое, то, может, вы все вместе пойдёте со мной? У меня в конторке закатилась брошь под сейф, и я никак не могу её достать. Пробовала веником, но брошь, видно, зацепилась иглой за доску, а сама я сдвинуть сейф не могу. Поможете?

Девушки с готовностью вскочили и пошли за экономкой.

Потоптавшись немного возле сейфа, Вера с Марисолью только ухватились за нижний край, как ррр-раз — и Роза отодвинула огромный стальной ящик на полметра.

Удивляться тут нечему, ибо Роза была сильна, как лошадь. И таковы многие девушки, выросшие в провинции. Вера тоже обладала изрядной силой, но уж точно не такой, как Роза. А хрупкая Марисоль была скорее исключением, но недостаток физической силы она вполне компенсировала удивительной ловкостью.

— Вот так да! — уставилась сеньора Суарес на помощницу. — Это ж сколько силы-то у тебя? Ты, пожалуй, могла бы играть медведицу в кино.

— Хи-хи-хи, у нас в семье все такие, а братья вообще во-о-о! — показала Роза величину бицепсов.

— А по виду-то не скажешь, фигура как фигура.

И правда, телосложением Роза не выделялась — она выглядела, как вполне обычная девушка.

Сеньора подняла брошь, и помощницы уже втроём задвинули сейф на место.

Поблагодарив всех, сеньора Суарес приняла приглашение на чашечку чая.

Проходя через главный холл, они остановились, так как домоправительница поинтересовалась у Марисоли, хорошо ли та устроилась у сеньоры Эрнандес, которую она же и порекомендовала. Смогли они найти общий язык? И едва группа возобновила движение, как в холл вошла сеньора Мендес, вероятно, только что приехавшая.

Она явно была удивлена таким столпотворением, но, к счастью, не рассержена, впрочем, такого за ней и не водилось.

Сеньора Суарес всё объяснила, подойдя к госпоже, и та, кивнув, приблизилась к трём девушкам.

— Добрый вечер, сеньориты, — в своей обычной призрачной манере произнесла госпожа — в ответ девушки тоже поздоровались, а Марисоль, сцепив спереди руки, выполнила полупоклон на японский лад.

Позже она объяснила Вере свой поступок тем, что сеньора Мендес выглядела очень величественно и красиво, и вообще, откуда ей знать, как принято здороваться с такими особами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза