Читаем Вера, мышонок и другие полностью

— Понаблюдаем несколько недель, полечим, но умеренно, поскольку его жена против использования серьёзных препаратов из-за возраста мужа. Да и я пока не вижу в этом особой надобности. Посмотрим за ним, и если он не будет проявлять признаков беспокойства и агрессии, то его заберут домой.


По пути к выходу сеньора Мендес невольно познакомилась с одним из пациентов клиники, известным здесь как Невидимка, который догнав её, заглянул в лицо:

— Вы меня видите? Скажите же, вы меня видите?

Сеньора Мендес, опешив от неожиданности, остановилась и ответила:

— Я вас хорошо вижу.

— Нет! Вы меня не видите. Ну почему вы меня не видите?

— Я вас вижу, не волнуйтесь, — попыталась сеньора убедить больного.

— Никто меня не видит. Никто! Я никто! Меня нет. Нигде меня нет… невидимка…

— Ну как вам не стыдно безобразничать, Антонио? — раздалось со стороны, и Марко с сеньорой увидели молодую медсестру, которая, поманив Невидимку, увела его за собой. Тот явно знал, что уж эта-то медсестра его видит, и, захихикав, чуть не цыпочках побежал за ней, а Марко, посмотрев на сеньору, прокомментировал:

— Вон оно как бывает. Получается, выходки Фернандо — это ещё цветочки.

Глава 13

По дороге обратно сеньора Мендес поделилась:

— Какое необычное имя у этой доктора Баррера. Вы, Марко, значит, уже видели её раньше? Как же её называют друзья, вы слышали? Неужели Амор?

— Как я теперь припоминаю, её в основном звали Валентиной, но жена профессора, и правда, иногда называла её Амор.

— Она золотистая блондинка, и вероятно, некрашеная. Мне показалось, что она мексиканка лишь наполовину, — предположила сеньора.

— Да… вроде бы, что-то такое говорили.


Вера, находившаяся в квартире отца, дожидалась его приезда, но он вошёл домой не один, а с сеньорой Мендес, чтобы выпить чаю и обсудить встречу с профессором, хотя Вере было и непонятно, почему они не могли поговорить об этом по дороге обратно. Она воспользовалась случаем и расспросила их о том, как всё прошло. Ей рассказали.

— Значит, теперь он думает, что осьминоги — это добрые пришельцы, которые нуждаются в защите?

— Возможно, — ответил отец. — Сеньора Мендес постаралась прозрачно намекнуть ему на это. Фернандо так будет спокойнее, это убережёт его от необдуманных поступков. И вокруг зоопарка не будет создаваться ненужной шумихи.

— Конечно, словам нездорового человека большинство людей не придаст значения, — объяснила сеньора свою тревогу за зоопарк, — но что будет, если к нему прислушаются люди с психическими отклонениями, не находящиеся в клиниках? Или просто агрессивные глупцы? Лучше не рисковать теми, кто почти беззащитен.

Вера закивала головой, показывая тем самым, что осознаёт подобную опасность.

После сеньора Мендес стала выведывать у отца с дочерью, как у них тут всё устроилось. Так разговоры перешли на более отвлечённые темы, и Марко рассказал сеньоре о том, почему вообще состоялось «знакомство» Веры и Марисоли с профессором.

— Вот как? Так это всё из-за «Трактата об извлечении»? В нашей библиотеке есть фотокопия первоиздания. Мой муж Мигель ещё давно где-то её достал, но, к сожалению, так и не успел подробно ознакомиться с этой фотокопией. Вы мне напомнили об этом, и я поняла, что совершенно забыла о той находке. Я думаю, что сейчас эта копия там и лежит, где Мигель её оставил.

Вера не могла отделаться от ощущения во время её монолога, что госпожа говорит о мышонке Мигеле, который достал книжную редкость, но так и не прочитал.

— Да вы что! Как же это? Неужели у вас имеется фотокопия первоиздания? — воскликнул Марко.

— Вероятно, да. Сегодня же я зайду в библиотеку и найду её, если это так для вас важно.

Марко пытался выдавить из себя что-то осмысленное, но не находил слов. Госпожа поняла, что средневековый трактат является предметом вожделения для Марко, и предложила:

— Если хотите, то можем поехать вместе прямо сейчас.


Спустя полтора часа Марко со свёртком под мышкой вошёл в комнату Веры, не заметив, как Роза спряталась в своей комнате.

— Давненько я хотел у тебя побывать. Ага, вот и он! Твой знаменитый мышонок, который, как я вижу, больше смахивает на крыску. Вот я его сейчас пощекочу, — и положив свёрток на стол, он стал заниматься с Мигелем, одновременно ведя светскую беседу:

— Мне у тебя нравится, Вера. Тут всё такое маленькое и аккуратное. А это твои игрушки? Должно быть, они у тебя с детства, и ты с ними съела не один фунт соли? — и Марко указал на Вомбата с Кенгуру.

Вера рассказала их историю, предварительно предложив напитки, от которых отец отказался, поскольку не хотел задерживаться надолго. Нужно было послать фотокопии «Извлечения» его товарищам по сообществу. Уже вставая, он обратил внимание на детскую книжку о динозаврике и, полистав, сказал:

— Странно, а кто автор? Я вообще никогда не слышал о книге с таким названием. Ты мне дашь после почитать?

— Разве ты будешь читать такую книгу?

— А почему нет? Если книга для детей написана хорошо, то она будет интересна и взрослым. Кстати, ваша сеньора позволила мне бывать у тебя, а также осмотреть её библиотеку. Правда, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза