Читаем Вереск и Полынь полностью

– А я что, по-твоему, должен приехать и всех ублажить?

– Юстас!

– А вот повышать на меня голос не надо. Доброй ночи, Джеффри, – и Эскот положил трубку рядом с телефонным аппаратом, чтобы Койот уже не смог перезвонить.

– Поразительно, – проговорил Эриш. – А что тебе на это скажет Тод?

– Ему не нужны такие бестолковые люди, как Койот. Он ценит профессионализм и способность принимать решения самостоятельно.

– Тебя послушать, так Тод – замечательный будущий губернатор.

– Не передёргивай. Но министр он прекрасный. Он отлично делает свою работу, я даже проверил.

– Ну-ну.

– Я пошёл спать. Удачно тебе повеселиться в «Салуне», братец.

IV

Юстас протянул Тоду кружку ароматного чая на травах, который он сам заварил, и уселся на диван.

– Благодарю, господин Эскот, – проговорил министр.

– Можно просто Юстас.

– Я привык не смешивать деловые отношения с личными.

– Я прекрасно слышал, как вы называли Стюарта по имени. Один раз точно.

– Когда у меня болит голова, я иногда забываюсь.

– Ладно, я не настаиваю. Эскот так Эскот.

– Что слышно из «Салуна»?

– Если Койота не арестуют, то он точно разорится. Где вы его откопали? Почему поставили именно на него?

– Его, как вы выражаетесь, откопал не я, а Хорейс.

– Минуточку. А не тот ли это Хорейс, который заправлял сектой вместе с Ниолом?

– Тот ли.

– Какая прелесть. Это что же получается, это вы меня на его место взяли?

– Нет, господин Эскот. Вас я взял на место личного лекаря. Хорейс такими способностями не обладал.

– Но он работал на вас?

– Технически нет.

– Ладно, я понял, можете дальше не объяснять. Хорейса больше нет, Койота тоже скоро не будет. Давайте уже смотреть куда-то в другую сторону.

– Я и смотрю.

– Не надо так прожигать меня взглядом, господин Тод.

– У одного моего хорошего знакомого проблемы.

– И сам он не может их решить?

– Он гений, ему не до того.

– У вас есть ещё один знакомый гений, кроме меня? Я начинаю ревновать.

– Он учёный. Работает в том же НИИ, которое возглавлял ваш бывший приятель Лайонел Бенти, изобретатель «стрекозы».

– Старый добрый Бенти, – улыбнулся Юстас. – Он сейчас в тюрьме, насколько мне известно. А что изобрёл ваш знакомый гений?

– Всему своё время. Давайте сначала поможем ему с его проблемой.

– И что там за проблема?

– Его младшая сестра украла у него важные разработки и не хочет возвращать, пока он ей не заплатит.

– А что, он не сможет их восстановить? Какой же он тогда гений?

– Она грозится перепродать их либо другому учёному, либо вообще властям. Надо их вернуть, господин Эскот, и как можно скорее.

– Как зовут учёного, его сестру и как выглядят разработки?

– Крейг Дилгер. Сестра – Руби. Подробности выясните у самого Дилгера.

Докладывать о новом поручении Тода Юстас пока никому не стал. Сначала надо было разобраться во всём самому. Зачем Тоду понадобился какой-то гениальный учёный? Если здесь снова замешаны наркотики, то ладно, но почему-то Эскот был уверен, что тут что-то другое. Юстас позвонил Дилгеру, и они договорились о встрече в небольшой кофейне через дорогу от НИИ при клинической больнице, в котором тот и работал.

Эскот приехал на место встречи немного раньше, но не стал сразу заходить в кофейню, а решил присмотреться к тому, с кем ему предстоит работать. Вскоре из многоэтажного современного здания НИИ вышел мужчина за тридцать и, оглядываясь по сторонам, зашагал к кофейне. Это был щуплый норт в очках, который сильно сутулился и не знал, куда деть руки. Юстас не стал заставлять его ждать и вошёл в кофейню сразу за ним.

– Господин Дилгер, надо полагать? – сев за столик напротив учёного, заговорил он.

– А вы Юстас Эскот?

– Он самый.

Заказав подошедшей официантке по чашке кофе, они перешли к делу.

– Я правильно понимаю, мне надо вернуть ваши научные разработки, которые оказались в руках Руби? – спросил Юстас.

– И как можно быстрее, пока она не передумала дожидаться моих денег, – кивнул Дилгер.

– Вы принципиально не хотите ей платить или у вас нет денег?

– Я бы заплатил, но вдруг она сделает копию? Да и господин Тод сказал, что нельзя платить шантажисту.

– Полностью согласен с господином Тодом. От шантажиста лучше всего избавляться. Но, наверное, вы не хотите, чтобы с вашей сестрой случилось что-то серьёзное?

– На самом деле мне плевать. То, чем я занимаюсь, намного выше личных отношений.

– А чем вы занимаетесь?

– Пока я не могу этого раскрыть, но вскоре обо мне узнает весь мир. Обо мне заговорят…

– Это всё отлично, но давайте вернёмся к вашей сестре. Мне важно знать, как выглядит то, что я должен вам вернуть, чтобы оно не попало в чужие руки.

– Там всего лишь моя тетрадка. Для обычного человека там просто какие-то цифры и значки, но для учёного это клад. Клад, который может перевернуть мир.

– Это я уже понял. Как я узнаю тетрадку?

– Она зелёная и на обложке пятно от кофе. А внутри на полях нарисованы разные растения. Я иногда рисую, когда размышляю. Вы вернёте её?

– Верну. Чем занимается ваша сестра?

– Она работает лаборантом в нашем НИИ.

– Руби понимает, что именно попало к ней в руки?

– Не думаю, она слишком мелко мыслит.

– Но она ведь додумалась продать тетрадку?

Перейти на страницу:

Похожие книги