Читаем Вересковая принцесса полностью

– Ваше высочество, я заклинаю, выслушайте меня! – умоляла она. – Я уже зашла слишком далеко, чтобы повернуть назад. Я должна сказать правду, хотя бы ради моего брата, потому что я не могу допустить, чтобы вы остались во мнении, что мы незаконные дети… Лотар фон Клаудиус был женат – в тайном, но освящённом церковью браке он жил в «Усладе Каролины» – мы там родились.

– И кто была та счастливица, которую он так любил, что ради неё лишил себя жизни? – спросила принцесса с ужасающим спокойствием – она застыла как мраморная статуя, и слова беззвучным шёпотом падали с её губ.

– Я не смею выговорить её имя, – пролепетала Шарлотта. – Ваше высочество слишком немилостиво выслушали меня – мне нельзя заходить слишком далеко!.. Тот человек – она через плечо указала на дверь – не должен подозревать, что я знаю о тайне – мы и без того уже потеряли опору, потому что ваше высочество отвернулись от нас, преследуемых и покинутых… Я дрожу при каждом резком слове, при каждом звуке, опасаясь, что он может войти сюда… Я знаю, что вы не сможете спокойно услышать имя…

– И кто вам это сказал, фройляйн Клаудиус? – выпрямляясь, прервала её принцесса – последние слова Шарлотты пробудили в ней княжескую гордость. – Вы абсолютно заблуждаетесь, приписывая мою теперешнюю горячность чему-либо кроме безмерного удивления… Какое мне, в конце концов, дело до того, кто была эта женщина?.. Я не собираюсь вам доказывать, что я в состоянии очень спокойно услышать её имя; и поэтому я приказываю вам назвать мне его!

– Ну что ж, я повинуюсь, ваше высочество! Это была принцесса Сидония фон К.

…Она растерялась, гордая герцогиня! Она полагала, что сможет удержать на устах презрительную усмешку и запретить крови броситься в лицо, когда слово будет произнесено – и прозвучавшее сейчас имя молнией ударило ей в лицо! Она с помертвевшим взглядом прислонилась к стене и застонала, как будто ей в грудь вонзился нож.

– Это самый жестокий обман, когда-либо учинённый по отношению к сердцу женщины! – выдохнула она. – Фу, фу, как грязно и лживо!

Шарлотта кинулась ей помочь.

– Прочь! Чего вы хотите? – вскричала принцесса и оттолкнула руку молодой девушки. – Это демоны навели вас на дьявольскую мысль сделать меня, именно меня вашей поверенной!.. Уходите! Я возвращаю вам вашу тайну – я ничего не хочу слышать, ничего! Я могу, но никогда не пойду на то, чтобы помочь вам в ваших так называемых правах!

Она выпрямилась, но снова схватилась за стол.

– Будьте любезны позвать мою свиту – мне очень нехорошо! – повелела она тусклым голосом.

– Простите, ваше высочество! – вскричала вне себя Шарлотта.

Принцесса без слов указала на дверь, а сама опустилась в ближайшее кресло. Шарлотта пролетела через порог, и салон тотчас же наполнился спешащими к принцессе фигурами. И музыка прервалась резким аккордом – в салон вошёл господин Клаудиус.

– Меня внезапно настигла старая болячка, – сказала ему принцесса, бледно улыбаясь. – Сердце. Вы не предоставите мне ваш экипаж? Я не могу ждать, пока придёт мой.

Он поспешил вниз, и через несколько минут он уже вёл высокородную больную по лестнице. Она тяжело опиралась на него; но то, как она с ним прощалась, доказывало, что Шарлоттины обвинения ни в малейшей степени не повлияли на её глубокое уважение к нему.

30


Перейти на страницу:

Похожие книги