Сосредоточенно сжимая дрожащие губы, студентка смотрела прямо на него. Слёзы искажали зрительную часть воспоминания, а она хотела зафиксировать признание во всех подробностях. Девушка перестала доверять браслету с тех пор, как поняла разницу между удалением и обнулением. Особенно сейчас, когда профессор нарочно приплетал её умения в свой откровенный монолог. Но он сам научил Меральду пользоваться нехваткой контекста, и будь она проклята, если окажется не в состоянии отделить нужные реплики. Мерзавцу придётся или прикончить её — прямо тут, в одном из помещений столичного комиссариата, — или отпустить. В обоих случаях ему не удастся избежать наказания. Тобиэл Хари, так кичившийся своей неподкупностью, больше не сможет покрывать брата: отворачиваться в нужный момент, делать вид, что Алес для него пустое место, и сознательно не подвергать анализу его поступки. Роз распространял трансляции с казней вовсе не потому, что ненавидел герцога — ему нужна была суматоха. И удирающие в джунгли студенты, желательно с исторического факультета. Куда поскачет Бесстрашный, если надеть на него шоры? «Я на мёртвой кобыле скорее доеду» — ворчал мастер Клифон, а сам профессор переводил коня через мост под уздцы. Однако Меральда не могла винить комиссара в привязанности к брату. Она бы тоже защищала сестёр до последнего вздоха, независимо от того, что они натворили. Возможно, герцог даже пытался избавиться от своей слабости с помощью идеографа, но бездушная машина упорно не желала выскребать необходимое. Зато принимала активное участие в сокрытии правды, на полпути обнуляя непроизвольно напрашивающиеся выводы. Пересматривал ли Тобиэл стёртые из головы воспоминания? И насколько ему принципиально сохранять преданность закону? Может, всё дело в коллективном архиве и он боялся случайно выдать Алеса подчинённым? Зачем рисовать чёткую границу между беззаконием и правопорядком? Ложью и истиной? Добром и злом? Почему это так важно, что Хари готов пожертвовать собственной рукой? Или даже жизнью, расхаживая по парапету дворцовой крыши в надежде оступиться? И всё ради брата, который только и мечтает перетереть его в пыль.
— Предполагалось, что библиотекарь обнаружит пропавший экспонат в одной из клумб под окнами через несколько дней. Мне нужно было время, чтобы переписать книгу. Но его замели вместе с беглецами. Ума не приложу, как так вышло, на него вообще ничего не указывало. Однако я радовался, что идиот Тоби отпустил его, так и не сумев сложить два и два. А потом Хемпел сиганул с моста. Ты в курсе, что туман ослабляет магию камней? Волны теллемита не дотягиваются в Мираж вот уже несколько лет. Однажды город исчезнет с лица земли, и вряд ли большой светящийся памятник поможет жителям найти дорогу домой.
Алес замолчал, надеясь, что девушка, наконец, подаст голос. Не дождался. Слегка приложился затылком о деревянное полотно и выгнул губы в печальной полуусмешке.
— Не вышло из меня первоклассного провидца. Какое-то глупое стечение обстоятельств. Особо пасмурный денёк, треснувшее колесо и дурной характер Хемпела свели нас слишком близко к туману. Ты ведь была там, держала меня за руку. Скажи, разве я кого-нибудь толкал?
Меральда представляла себя каменной глыбой, пишущим механизмом, для которого слова ничего не значили. Наверное, что-то такое и проворачивал глава гарнизона, всякий раз ведя дознание, с тем отличием, что его выдержки хватало на постановку вопросов. А она чувствовала, что разобьётся от звука собственного голоса, как фарфоровая статуэтка.
— Ты меня слышишь вообще? Я сказал, что рано или поздно Мираж захлебнётся в тумане. Сгинут все поселения рубежей, и так одно за другим, пока Мистолия не превратится в кромешную мглу. А библиотечные тексты никто и никогда не расшифрует, потому что их коверкают, уродуют, изменяют, с практически непрерывным эффектом репликации. Но твоя память настолько сильна, что игнорирует очевидное. Скажу больше, тебе влезли в голову и перемешали воспоминания, словно чайной ложкой, но стоило выйти из архива, и практически всё встало на свои места. Помнишь тот картридж, куда ты записала снимки нескольких страниц? Я не нашёл ни единого совпадения с начерченным на лоскутах. Не скрою, у тебя ужасный почерк, только причина, к сожалению, не в этом. Аделари Алрат, та самая воровка из Нитей, просто заметила, как нечто инородное вмешивается в работу её синка. Она и думать забыла, что в детстве запечатлела красивую картинку с каким-то водоёмом, прихватив парочку ненужных символов. И решила разобраться, как, в общем-то, любой уважающий себя криптограф. А позднее — как ребёнок, чья мать внезапно пропала среди бела дня. Восемь лет назад швея Кариса Алрат встала из-за станка и покинула мануфактуру, игнорируя вопросы коллег.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы