Читаем Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что полностью

В общении двух и более можно видеть не только человека, но и Бога. Бог – есть любовь, а значит общение в любви трех Ипостасей, единых в своем божестве. Общение триипостасного Бога – совершенство, которое может приобщать себе человека.

* * *

Человеческое «я и ты» обожествляется присутствием Бога-Троицы, Который уподобляет Себе общение людей во имя Христа. Существует возможность узнать Его имя и познакомиться ближе. «Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф 18:20). Встреча людей во имя Христа раскрывается в непосредственном личном опыте.

* * *

Два человека – Лука и Клеопа – шли из Иерусалима в Эммаус, рассуждая о том, что произошло с Иисусом Христом. В это время Он Сам нагнал их по пути и, будучи неузнанным, спросил, о чем они говорят. Те удивились Его «незнанию» и рассказали, как многие полагали, что Христос «должен избавить Израиля», а первосвященники Его осудили на смерть и распяли. Впрочем, вспомнили они, бывшие у гроба Христа женщины не нашли там тела.

* * *

Тогда Тот, Чьего тела не было в гробе, открылся Клеопе и Луке, укоряя их в «медлительности сердца, чтобы верить» (ср. Лк 24:25). Он изъяснил им все из Писания, начиная от пророков. Убеждая верить, воскресший Христос рассказывает о Себе Сам, предваряя проповедь апостолов и Церкви. Вместе там их было трое. Таким бывает совершенство общения «я и ты» во имя Христа в присутствии Его Самого.

* * *

Путники дошли до селения и просили Иисуса остаться с ними, потому что Он намеревался идти дальше. Христос вошел в дом и совершил то, что уже делал до Страстей вместе с апостолами – «когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им» (Лк 24:30). Люди узнали Его в таинстве, но Он стал невидим для них. А таинство осталось…

* * *

Уверение из Писания и пророков по пути в Эммаус Христос восполняет совершенным Им таинством благодарения. Таков закон веры и ее главного дела – Евхаристии, которую всегда совершает Сам Христос, оставаясь невидимым. Так Он оставил одних Луку и Клеопу, когда их сердца объяло пламя веры, возгоревшееся от Христова слова на пути в Эммаус.

* * *

Жизнь человека и общества в конечном итоге должна выстраиваться по законам совести, разума и веры. О законе веры мы уже сказали. Стоит только дополнить, что человеческие совесть и разум неотделимы от его способности верить.

* * *

Совесть не должна нам лгать, а ум не должен отказывать в логике и благоразумии. Все это может поколебаться внутри человека, неустойчивого в своих пристрастиях. Сегодня мы с удовольствием говорим о свободе, равенстве и братстве людей, а завтра соглашаемся, что некоторые свободнее и «равнее» других. Исподволь приходит новое понимание справедливости. Она не может быть одинаковой для всех. Ведь люди такие разные…

* * *

Не устаем удивляться, насколько различны у всех представления о совести и разуме. Да и о вере все судят по-разному. Как достигнуть взаимопонимания? Вот и приходит на помощь закон, который должен быть одним для всех. А внутри нас все-таки живет жажда выйти из повиновения – «за флажки», чтобы «остались ни с чем егеря». «Свободный» волк ушел от охоты на него, потому что нарушил «всосанный» с молоком волчицы закон – «нельзя за флажки» (Владимир Высоцкий «Охота на волков»).

* * *

Закон сердца иной – там не бывает красных флажков, а есть путеводная нить. Это вера, которая не даст совести солгать, а разуму сорваться. О нашей вере судить не нам самим, а Богу, в Которого мы верим. Даже упрекая нас, как Луку и Клеопу, в «медлительности на веру», Христос не оставит, а научит, расскажет и совершит Сам для нас дело веры – благодарения и согласия.

* * *

Жизнь «диктует свои законы» для совести, разума и даже веры. Но приходит Божий Дух, и егерские флажки исчезают, потому что для Бога нет границ и условий. Не остается их и для пребывающих в одном Духе и одной вере. «Духовный судит о всем, а о нем судить никто не может» (1 Кор 2:15). Вместе с Церковью мы молимся Духу – «приди и вселись в нас и очисти нас от всякой скверны». И Своим Духом Христос помогает нашему неверию, чтобы беспокойство веры не оставило нас в одиночестве отчаяния загнанного за флажки волка.

<p>Дух дышит, где хочет</p>

Не стоит искать внешних отличий между верующим и неверующим человеком, таковыми бываем мы сами – иногда верим крепко, а иногда слабо. Внешне человек одинаков, а внутри него происходят перемены. Вспомним, например, упрек Петру в маловерии и сомнении от идущего по воде Иисуса (Мф 14:31): сначала Петр поверил и тоже пошел по воде, а потом усомнился и стал тонуть.

* * *

Нужно заметить и принять внутреннее действие Божьего Духа, который «дышит, где хочет» (Ин 3:8). Сегодня Бог действует в одном человеке, завтра – в другом, предоставляя первому потрудиться самому. Дух легок и прозрачен. Как ветер, приходит и уходит. Его нельзя удержать усилием воли, а можно пребывать с Ним усилием веры.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Лики света. Православная книга России

Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что
Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что

Яркая, эмоциональная, предельно актуальная и, самое главное, светлая и добрая книга о Церкви и о том, как верующему оставаться верующим, несмотря ни на что. У нас перед глазами развертываются бурные события и информационные войны, признания и разоблачения сотрясают и раскалывают церковный мир. Кажется, что мир проваливается в бездну и добро повержено. Как после этого жить верующему? Как защищаться? Как оставаться верным Богу и себе? Как среди будничных дел, многочисленных проблем и забот оставаться счастливым и не забывать о главном? Всё берет начало в Боге, и все наши тревоги и беспокойства как раз и нужны для того, чтобы прийти к Тому, в ком всё имеет свое начало. Книга допущена к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви.

Георгий Завершинский

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее