Читаем Верка полностью

Верка поняла, что не стоит зарываться, взяла себя в руки и раздвинула ширму. В следующий миг она увидела светло-серый костюм, который ей не просто понравился, а просто обворожил. Она надела наряд и подошла к зеркалу. Жакет оказался длинным, с опушками из легкого меха на лацканах и рукавах, что придавало ей элегантность деловой дамы. Юбка плотно облегала бедра, а по длине немного не доходила до щиколоток. И это удивительным образом гармонировало с ее обликом. Рядом стояли светлые туфли, они пришлись ей впору, таким образом завершили вечернее платье. Затем последовал выход в зал, на обозрение любимого мужчины. Антал, увидев Верку, поднялся от изумления, потом шагнул к ней, опустился на колени, обнял ее ноги и прошептал:

– Вера, с тобой не может сравниться ни одна женщина в мире! Считай, что Будапешт, как и я, у твоих ног. Конечно, мы отложим прогулку до завтра…

* * *

Половину следующего дня Верка провела в консульском отделе и в посольстве СССР, куда ее отвозил Сергей Владимирович. Ей пришлось беседовать со многими людьми, все говорили долго и нудно, только по спецзаданию встреча была короткой и деловой. К концу рабочего дня ее пригласили в партком при посольстве, где обязали посещать все открытые партийные собрания и давали десятки ценных наставлений, как держаться с венграми. Верка слушала инструкторов внимательно, а у одного спросила, как быть с явкой на собрание, если она выедет за пределы Будапешта. Мужчина растерялся, начал что-то мямлить о запрете дальних поездок, на что пришлось рассказать ему о своей консультантской работе несколько подробнее, но собеседник никаких выводов из ее рассказа не сделал. Она поняла, что ей придется самой решать эти вопросы, а инструктора стало почему-то жалко.

За час до окончания рабочего дня появился ее шеф по спецзаданию, чтобы отвезти в кассу торгпредства. Получив зарплату, Верка попросила Сергея Владимировича сводить ее в парикмахерскую и помочь заказать прическу. Он ответил:

– Вблизи торгпредства не припоминаю такого заведения. Давайте я отвезу вас в салон красоты, что на спуске Ваци!

– Везите!

– Предлагаю поступить так: вы предварительно подберете нужную прическу, а потом я договорюсь с «Феей», которая осуществит вашу мечту. Вам следует говорить со мною шепотом или вовсе жестами.

– Принимаю!

Это было поистине сказочное путешествие в страну грез. Уже знакомство с проспектом, демонстрирующим украшение женских головок, стало открытием. Верка остановилась на высокой прическе, которая была в меру свободной и строгой – как раз для влюбленной и деловой женщины. Парикмахерша сразу все поняла и принялась колдовать. Напрасно Сергей Владимирович переживал, что, услышав русскую речь, она может отказаться обслуживать Веру Павловну. «Фея» любила свою работу и больше смотрела на шелковистые волосы клиентки, чем прислушивалась к ее словам, к тому же ей представилась возможность сотворить шедевр парикмахерского искусства на голове очаровательной женщины.

Два часа Верка просидела в сиянии зеркал, видя себя со всех сторон во множестве экземпляров и любуясь работой смуглых рук. А те неустанно мыли, стригли, укладывали, сушили, поправляли и взбивали ее локоны. Работа продолжалась до тех пор, пока воистину не было создано чудо. Как раз подошел Сергей Владимирович, он на минуту опешил, потом взял счет и назвал Верке сумму, добавив, что это с учетом чаевых. Она кивнула, протянула ему пачку новеньких купюр и, когда он рассчитался, улыбнулась «Фее». Та ответила легким реверансом, а Верка сказала «кёсёном», то есть по-венгерски «спасибо».

Сергей Владимирович подвел даму к машине, осторожно усадил, бережно доставил домой и сказал на прощание, что его не покидает ощущение, будто он провез по Будапешту драгоценный экспонат.

Антал приехал к Верке примерно час спустя и, прежде всего, осыпал свою возлюбленную комплиментами и огненными поцелуями. Потом рассказал о планах их совместной работы на ближайшую неделю, затем приготовил праздничный ужин. За столом сообщил, что ее знакомство с винодельческим производством Венгрии начнется с посещения генеральной дирекции их отрасли – визит намечен на послезавтра. Завтра он уезжает по делам на север, а у нее, как сказали в Советском торгпредстве, есть тоже небольшая работа.

Уже смеркалось, когда они вышли на улицу, чтобы осуществить вчерашний план прогулки по Будапешту.

– Мы пойдем пешком к главной достопримечательности Будапешта – Дунаю. К реке я поведу тебя по улицам, улочкам, спускам и переходам. Ты читала что-нибудь о нашей столице?

– Мало. В областной библиотеке Симферополя нашла лишь краткую информацию о том, что город состоит из двух частей, разделенных Дунаем, что в нем много исторических памятников, мостов, чудес архитектуры…

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство