Читаем Верка полностью

Часов в пять вечера Верка связалась по телефону с торгпредством. Сергей Владимирович отозвался быстро и пообещал незамедлительно приехать. Вскоре действительно его «Татра» появилась во дворе. Он рассказал о сложной международной обстановке, связанной с Суэцким кризисом, и не исключил начала там большой войны. Советский Союз, конечно, не оставит в беде Египет, но лучше бы разрешить ситуацию мирным путем. Что касается Венгрии, то, кажется, с выводом советских войск начинается повальная охота на коммунистов. Сегодня повстанцы буквально расстреливали из пулеметов и танков горком партии и разгромили штаб-квартиру «Общества венгеро-советской дружбы». Советским специалистам и их семьям в целях безопасности рекомендуется покинуть страну.

– Я предложил Вере Павловне уехать со мною в Шиофок! – вырвалось у Антала.

– Нет, это еще хуже, чем оставаться здесь, – твердым голосом ответил Сергей Владимирович.

Верка догадалась о том, что ее миссия разведчицы в Венгрии исчерпана, а остается ли она здесь в качестве советского консультанта, зависит от принимающей стороны, которая должна взять на себя ответственность за ее безопасное пребывание. Понятно, что сегодня ни один венгр даже не заикнется об этом. В глубине ее души теплилась надежда на советскую помощь – не верилось, что наше руководство может допустить истребление венгерских коммунистов, – поэтому она обратилась к Сергею Владимировичу за разъяснением:

– Я бы хотела спросить вас вот о чем: до какой степени Советский Союз будет «уходить» из Венгрии?

– Думаю, до тех пор, пока в стране не начнутся глубокие разрушения основ социализма. Поводом возврата в Будапешт советских войск может послужить необузданный террор против сторонников социализма, необдуманное обращение венгров за помощью к империалистам, нарушение нынешним правительством ранее принятых соглашений с СССР или странами Варшавского договора, и тому подобное. Даже Суэцкий кризис не помешает нашему руководству принять такое решение, хотя на тактические ходы он непременно окажет влияние. Я понимаю, что предел «терпения» касается лично каждого из нас, находящегося в Венгрии, но в большой политике такие моменты учесть практически невозможно. Так что будем надеяться на лучшее.

– Вы мне советуете уехать домой? – снова спросила она, надеясь получить более конкретный ответ.

– Ситуация сейчас складывается не в нашу пользу. По крайней мере, вы должны быть готовы укрыться в стенах нашего посольства.

– Что стало с захваченными в ту ночь водителями?

– Они честно выполнили свою миссию по доставке в госпитали раненых и целыми и невредимыми возвратились домой.

– Могу я вас попросить об одном одолжении?

– Конечно!

– Принесите, пожалуйста, из школы игрушку для девочки Насти Поповой!

– У вас, надеюсь, будет возможность сделать это самой. Мне пора!

Последняя фраза чрезвычайно обрадовала Верку, и она почувствовала необузданный прилив душевных сил.

Едва ушел Сергей Владимирович, как Анталу позвонили.

– Вера, ты не возражаешь, если к нам сегодня придет мой давний друг и единомышленник? – спросил он.

– Конечно, нет! Как его зовут?

– Рудольф Хорват.

– Я его помню. Он хорошо говорит по-русски, потому что закончил Московскую сельскохозяйственную академию.

– Да, я знакомил тебя с ним в генеральной дирекции.

– Он руководит большим хозяйством.

– Совершенно верно!

* * *

Рудольф пришел с красной розой и плоской бутылью коньяка. Он извинился перед Верой Павловной за беспокойство в столь поздний час, объяснив это тем, что Антала невозможно найти на улице Восьмого Марта, по адресу его места жительства.

– А как ты узнал этот телефон? – спросил с задорной улыбкой Антал.

– Шерше ля фам! – ответил Рудольф, при этом хитро подмигнул Верке и добавил: – Мадам, между прочим, собирается вам позвонить в ближайшие дни.

– Я знаю ее: это госпожа Ковач! – вступила в игру Верка.

– Так точно, Вера Павловна, вы очень хорошо прочувствовали характер Зузы.

– Она мне понравилась с первого взгляда. Сейчас я вас оставлю на пять минут одних, чтобы нарезать бекон, а потом мы продолжим разговор об умных женщинах.

Вскоре Верка возвратилась с закуской. Друзья грустно молчали, и она поняла, что тон игривого настроения неуместен. Рудольф поднял голову и обратился к ней:

– Вера Павловна, я сегодня был у горкома партии, два часа спустя после его штурма повстанцами. Мы с Анталом хорошо знали первого секретаря горкома Имре Мезё. Это был замечательный венгр. Так вот, его застрелили в упор, когда он вышел к штурмующим с белым флагом для объявления перемирия. А потом, захватив здание, боевики вытаскивали партийных работников на улицу, вырезали им сердца, отрубали конечности, подвешивали за ноги, обезображивали лица, напяливали на них портреты коммунистических вождей и расстреливали…

– Как в том подвале, – заметила Верка.

– Только в более широких масштабах, – добавил Антал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство