Читаем Верхом на тигре. Дипломатический роман в диалогах и документах полностью

В то время власти рейха еще не приступили к массовому уничтожению евреев в Германии и на оккупированных территориях и в ряде случаев предпочитали избавляться от них, высылая в другие страны. СССР в этой связи предлагалось принять из генерал-губернаторства евреев, имевших советское гражданство. Их выселяли из своих домов. Полпредство протестовало против подобных акций, и не только по гуманитарным причинам: в Советском Союзе принимать изгнанников не собирались. Однако гитлеровцы соблюдали свои интересы и предупреждали, что «МИД оповестит полпредство с тем, чтобы указанная категория советских граждан была бы принята на границе советской стороной»{365}.

Полпредство, со своей стороны, стремилось добиться от немцев согласия оставить советских евреев в их домах – в Варшаве и других городах оккупированной Польши. В памятной записке, переданной советником полпредства в Берлине и резидентом внешней разведки Амаяком Кобуловым младшему статс-секретарю Эрнсту Берману (заместителю Вайцзеккера) 30 апреля 1941 года, говорилось: «…ожидаем, что советские граждане-евреи не будут подвергаться каким-либо ограничениям в отношении проживания, передвижения, а также пользования имущественными и иными правами»{366}.

В то же время нельзя обойти вниманием тот факт, что среди евреев, легально оказавшихся в Западной Украине и Западной Белоруссии, находились и те, кто хотел перебраться в немецкую часть Польши. Этот феномен объясняет Д. Толочко: «Надо сказать, что подобная, во многом парадоксальная ситуация имела свои веские основания. Она объяснялась отсутствием у значительной части из них [евреев] работы, жилья, желанием воссоединиться с семьями. Беженцы из западных областей БССР вели активную переписку с родственниками, знакомыми, которые остались на территории бывшего Польского государства. Последние нередко сообщали в письмах, что “жизнь при нацистской оккупации не так уж страшна”»{367}. Кроме того, на евреев, прежде проживавших в Польше, нередко гнетущее впечатление производили «прелести» советской системы: всевластие номенклатуры, бесправие простого народа, репрессии, доносы и пр. Не все сознавали, что положение евреев при нацизме окажется гораздо страшнее. При регистрации для возвращения в генерал-губернаторство некоторые немецкие офицеры даже открыто предупреждали «возвращенцев» об опрометчивости их решения: «Евреи, куда вы едете? Вы что, не понимаете, что мы вас убьем?»{368}

На отношении к евреям со стороны советских властей могло сказываться и стремление не создавать лишних «раздражителей» в рамках советско-германского сотрудничества, но это, конечно, был частный момент. В гитлеровской Германии после заключения пакта антисоветская юдофобия ненадолго перестала муссироваться официальной пропагандой столь активно, как прежде. Однако в общественном сознании уже успел укорениться стереотип «еврея-большевика».

21 января 1941 года полпредство получило письмо на немецком языке от «группы единомыслящих товарищей». В нем указывалось, что при входе в один из берлинских магазинов (возможно, прежде принадлежавший предпринимателю-еврею) среди антиеврейских надписей нашлось место и для антисоветской, но с антиеврейским уклоном. Она гласила: «Большевизм – это радикальное еврейское господство». По сравнению с другими надписями («Евреи – величайшие плуты, которые когда-либо населяли землю», «Евреи вырвали целые деревни у их владельцев, евреи – это куча сволочей»), эта надпись выглядела еще не столь оскорбительной, но руководство полпредства, понятно, расстроила. Деканозов тут же доложил об этом неприятном факте Молотову{369}.



Анонимное письмо, полученное полпредством СССР в Германии в январе 1941 г. Архив внешней политики РФ.


Примечательно, что авторы анонимного письма отнюдь не являлись защитниками евреев. Вот что они написали (перевод сотрудников полпредства):

Однажды, идя по Курфюрстендамм, мы увидели на одном из магазинов «Унифарм-Пригниц» № 134 (недалеко от Галензее-моста) большие стеклянные вывески с антиеврейскими лозунгами. Это нас не касается.

Что же нас, друзей германо-русского союза, касается, это следующая фраза:

«Большевизм – это радикальное еврейское господство».

От имени группы единомыслящих мы этим выражаем протест{370}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология