Читаем Верховная ведьма полностью

— Вот сейчас и увидим, — решительно встала со ступенек Рада. — Лесик, а где твой новый приятель? Познакомишь?

Рядом с дверью тут же возник старичок — невысокий, в ветхом тулупе, и почему-то босой. Он внимательно оглядел девушку, а затем чинно ей поклонился.

— Рад служить, хозяйка. Не ожидал, что к нам сюда Верховная пожалует. Это честь для меня — такое знакомство.

Девушка подняла удивлённо брови, а затем по-доброму улыбнулась.

— Приглашай на постой, Фил.

— Прошу, — домовой открыл двери и повёл гостей знакомиться с домом. — Тут хоть и выглядит всё по-простому, но жить вполне удобно. На первом этаже — кухня, столовая, гостиная, зал для занятий студентов и кабинеты преподавателей. Второй этаж — спальни. По всем четырём углам здания — туалеты и ванные.

— Просто и функционально, — тихо заметил Михей.

— Сколько человек может вместить в себя здание, если вдруг понадобится? — спросила ведьма. — Мы хотим устроить тут женщин и детей хотя бы на неделю, пока армия аруанцев не минует Холан.

— Мне Лесик объяснил ситуацию, так что я в курсе, — задержался у ступенек на второй этаж старичок-домовой. — Если потесниться, здесь может ночевать около двухсот человек.

— Отлично, мы, правда, ещё не знаем, что у нас получится, но и это хорошо, — откликнулся Роган.

— А продукты? — заворчал дядька. — Такую ораву ведь кормить чем-то нужно?

— Придумаем что-нибудь, — вздохнула девушка.

— Дети? — вскинулся Фил. — Тут, в подвале, припасы остались: крупы, мука, сахар. Маги, уезжая, наложили на всё защиту от порчи и скрыли невидимостью. Но вот мяса нет.

— Отлично! — заулыбалась Рада. — Думаю, люди и без мяса проживут какое-то время, а если что — устроим охоту и добудем.


Домовой Фил действительно убрался в двух соседних спальнях, правда, постелей на кроватях не было, лишь тонкие матрасы, но опытным путешественникам и этого было достаточно.

— Зато вода есть, нагреть её мы всегда сможем, — кивнула довольно Рада.

— Да и воздух в комнатах сделать теплее не проблема, — добавил Роган.

Сложив вещи на полки, мужчины, как и договаривались ранее, отправились на разведку в город. Михей сбил шапку на затылок, чтобы его аруанская внешность сразу была заметна, а Роган, по настоянию девушки, иллюзией подправил себе внешность, став по-южному смуглым и тоже похожим на воинов Лараса, но всё равно плотно обмотал своё лицо тёплым шарфом.

— Только будьте осторожными, — напутствовала их ведьма. — А то забредёте в глухую улицу, тут вас холанцы и встретят «со всей любовью».

— Да я вообще собираюсь всю дорогу от нас глаза отводить, — пообещал маг. — Эта маскировка специально для того, чтобы ты не волновалась, Рада.

— Ладно, ступайте, пусть бережёт вас Единый.


Девушка закрыла двери за уходящими мужчинами и отправилась в гостиную, где усадила перед собой местного домового и начала расспросы.

— Лесик, — кивнула головой девушка на стул. — Ты тоже присаживайся. И первый вопрос у меня будет к тебе. Почему ты всегда ходишь в личине кошака? Я, конечно, котиков люблю, но вот Фил — вполне себе мужчина, пусть и небольшого роста, а ты никогда…  ну, ты понял?

— Тоже мне вопрос, — фыркнул кошак. — Так изначально было задумано. Я — домовой-кот. Конечно, при некотором усилии я тоже могу принять человеческий облик, но это не моё. Вот представь: есть у человека талант, он хорошо поёт, а его зачем-то заставляют танцевать. И да, он танцует, но плохо, ноги всё время заплетаются, хотя петь человек может легко и свободно, понимаешь? Так и у нечисти. Кто-то из нас похож на людей, а кто-то — животное, как я или Сэм. Так было задумано изначально и калечить свою природу никто не хочет.

— Поняла, — улыбнулась девушка. — Теперь вопрос к Филу. Почему ты меня назвал Верховной? Я ведьмой стала лишь осенью, всего несколько месяцев миновало, отчего же такая честь?

— О! — округлил рот старичок-домовой. — Интересно. — Он прищурился, разглядывая Раду, а затем слабо улыбнулся. — Нет, я не ошибся, именно Верховная. Лесик, — поднял бровь Фил, — ты почему своей хозяйке это не объяснил?

— Как-то не пришлось, — вздохнул кошак, укладываясь поудобнее на жёстком стуле. — Рада, прости, я всё время забываю, что ты в некоторых вопросах совершенно не ориентируешься.

— Ладно, но я хочу знать, что такое Верховная ведьма, просветите, — попросила девушка.

— Хорошо, — степенно ответил Фил. — Среди ведьм, как и среди всего сущего, существует свой порядок чередования.

— Иерархия, — подсказала Рада.

— Точно, я забыл это слово, — чуть смутился домовой. — Так вот, самую низшую ступень занимают сельские травницы. Они следят за здоровьем скотины, спасают от всякой напасти посевы и огороды, лечат различную нехитрую хворь крестьян, а также принимают роды у женщин. Для этого используются самые простые наговоры и амулеты. Травницы, как правило, не вредят своим подопечным, только если их обижают незаслуженно, тогда скотина и народ в деревнях болеет, да и посевы пропадают, в общем — всякое случается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези