Читаем Верховная ведьма полностью

— Ну что же, продукты Лоре мы переправили, Лесик говорит, Мышка ест и постоянно просит ещё, — улыбнулась Рада.

— Странное прозвище для девочки, — заметил Роган.

— Лора сказала, Мина очень любопытна и шустра, потому и Мышка.

— Нормальное прозвище, — хмыкнул Михей, — вот меня в молодости, как только не называли — и Медведь, и Бурый.

— А стал медведем Сэм, — вспомнил товарища маг. — Интересно, как он там? Нашёл изгоев?

— На днях узнаем, — вздохнула Рада. — Зато меня преследует одна странная мысль — как только я что-то задумаю, эти планы не осуществляются. Помнишь, дядька, как мы хотели всё разузнать о переходе через границу в Гарпас? Нам тогда помешало лечение Лесика, а потом новость о людях в городище. Так этот вопрос и остался не выясненным. Потом мы решили, что в Холане потребуется наша помощь — и что? Кому мы здесь нужны? Разве что Мышке помогли и всё.

— Рада, а что могут сделать три человека в стране, где идёт война? — ответил Михей. — Без поддержки магов и армии мы способны помочь лишь единицам.

— Какая армия? — вмешался в разговор Роган. — Каруна всегда была мирным государством и даже не помышляла о войне. Это лишь накануне нападения маги объединились на границе, собираясь только защищаться, убивать никто не хотел.

— За что и поплатились, — горько бросила Рада. — Сами погибли и страну не уберегли. А простые карунцы не воины — или прячутся по домам, или уехали подальше кто куда. И кому мы тут нужны, дядька? Такое впечатление, словно нас кто-то дёргает за ниточки, приказывая сидеть тихо и не высовываться.

— Ты правда в это веришь?

— Пока я думаю, — и девушка зевнула. — Извините, но я — спать, день был хлопотным, устала.

— Мы тоже пойдём к себе, — поднялись из-за стола Михей и Роган.

— А что с дежурствами? Или так и уляжемся, положившись на то, что сюда никто не забредёт.

— Хозяйка, — появился домовой Фил, — мы с магом наложили хорошую защиту на дом, чужих опасаться не стоит, да и я с Лесиком буду сторожить, так что отдыхайте спокойно.

— Спасибо, но, если что — будите сразу, — предупредил маг.

— Обязательно.

18

Она проснулась среди ночи, долго лежала, глядя в потолок, освещённый молодой луной, и тихо любовалась её голубым сиянием, превратившим обычную комнату в сказочную пещеру, полную лунных сталактитов.

«Скоро зима закончится, — подумала Рада. — Аруанцы уходят, рано или поздно порядок в стране восстановится, и что дальше? Под рукой Греновисов три селения, леса вокруг них, да ещё чаща Криласа. — А затем девушка горестно вздохнула. — Не три селения, теперь уже два, Салерну не восстановить, да и не нужно этого делать. Я сооружу там памятник, где попрошу выбить на граните имена всех погибших. Управляющий замка, Хоран, весной вернётся из Лелии, он поклялся Алме, что Греновис не бросит, так что порядок в хозяйстве будет, люди в округе заживут своей обычной жизнью, словно и не было никакой войны.

А что делать мне? На ум приходит только местная больница, где я работала два последних года костоправом. Но теперь у меня есть дар, переданный свекровью, и он слишком велик, чтобы его не использовать по назначению. Но, как и где? Кому в стране магов нужна Верховная ведьма?»

Рада села в кровати, спустила ноги на пол и тут же вновь поджала — по полу отчётливо тянуло холодом. Но девушка уже поняла, что больше спать не сможет, поэтому быстро оделась и вышла из комнаты, отправившись на первый этаж.

— Хозяйка, что-то случилось? — возник перед ней Листик, а за ним и Фил.

— Выспалась уже, — ответила Рада. — Выпью горячего взвара, благо магический огонь на кухне исправен, да посекретничаю с Умницей. А вас попрошу предупредить меня, когда мужчины проснутся.

— Конечно, — закивал Лесик.

— Пойдём, посмотрим, что можно вкусненького найти на завтрак, — улыбнулась девушка. — Михей ведь наши продукты выложил?

— Всё на кухне, — доложился домовой. — А то, что вчера отложили из местных припасов для схрона, я ночью уже перенёс домой.

— Да ты что? — ахнула Рада. — Там ведь несколько мешков было!

— Верховная, ты недооцениваешь силу нечисти, — назидательно поднял палец Фил. — Мы намного сильнее людей.

— Я знаю. И всё равно спасибо вам обоим за помощь.

— Так ведь на добро отвечаем добром, — улыбнулся Фил. — Ты первая о нас позаботилась.

— Но главное — в нашей жизни вновь появился смысл, а то домовым без хозяев и дома плохо, — добавил Лесик. — А с тобой интересно. Ты очень необычная ведьма.

— Потому что неопытная, ничего о ведьмовской силе не знаю, — ответила Рада. — Пойдёмте завтракать и сразу поговорим, меня интересует один вопрос, который я хотела задать ещё вчера, но забыла.


Отставив пустую кружку, девушка внимательно слушала домовых, которые делились своими знаниями о вещих снах.

— Есть книги толкования сновидений, у ведьмака Илии было несколько, — рассказывал Лесик. — К нам часто приходили люди, рассказывая свои сны, и Илия всегда этими книгами пользовался. Кстати, сам он вещих снов не видел, о чём всегда жалел, и утверждал, что подобные сны может видеть любой человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези