Читаем Верховная ведьма полностью

— Да, такой дар не связан ни с магией, ни с ведьмовской силой, — добавил Фил. — У Агавы тоже были книги сновидений, ей иногда снились вещие сны.

— Меня интересует другой вопрос, — чуть свела брови Рада. — Может ли ведьма ходить по чужим снам?

— О-о, — переглянулись домовые, — это очень редкий талант. Лишь высшая нечисть с сильным ментальным даром на такое способна. А вот люди? Не слышали.

— Ладно, ребята, — улыбнулась девушка. — Я тогда попрошу меня ненадолго оставить, хочу посмотреть, что знает о вещих снах Умница, а вы не забывайте поглядывать на второй этаж. Не нужно, чтобы Роган увидел, как я общаюсь с книгой. Я доверяю магу, но Умницу ему показывать не хочу, чутьё подсказывает — нельзя.

— Не волнуйся, я предупрежу, — кивнул кошак и исчез, утянув за собой старичка Фила.


Рада трансформировала браслет в книгу и любовно огладила её переплёт.

— Ты ведь слышала мой разговор, Умница? Что-нибудь подскажешь?

Книга открылась на оглавлении «Вещие сны», а затем зашелестела листами, открывшись почти в самом конце.

— «Сны. Дополнение», — прочитала Рада. — Спасибо, — и девушка углубилась в чтение.

Книга описывала природу снов, объясняла, как различить обычные сновидения от вещих, ссылалась на авторов авторитетных изданий, трактующих сны с большой вероятностью предсказаний, и все эти сведения были интересными, но не отвечали на главный вопрос — могут ли ведьмы ходить по чужим снам.

Зато в Дополнении оказалось — могут, но о людях с таким редким даром ведьмаки лишь слышали, но никогда не встречали. Главным условием хождения по снам было умение человека войти в транс, но так, чтобы…

— … ум и душа ушли на границу с потусторонним, а спящее тело оставалось в миру, — прочитала девушка и откинулась на спинку стула, размышляя вслух. — То есть, я засыпаю и во сне вхожу в транс? Как такое возможно? Человек ведь не может контролировать свои сны. Или может?

— Рада, — подёргал девушку за рукав куртки домовой Фил. — Совет — ищи проводника. Ты же общаешься с лесной нечистью, пусть кто-нибудь из них покажет, что нужно делать и проведёт тебя по чужим снам. Иначе одна, не зная правил, ты попадёшь в сонную ловушку и можешь погибнуть.

— Хороший совет, спасибо, — вздохнула облегчённо девушка. — Не зря говорят, не зная броду, не суйся в воду.

— Вот-вот, — покивал головой Фил и добавил, подняв голову к потолку. — Мужики проснулись, предупреждаю.


Когда, спустя время, Михей и Роган вошли на кухню, то застали непривычную для себя картину — Рада пекла блинчики, ловко подбрасывая их на сковороде, а Фил и Лесик подхватывали готовые и быстро складывали на тарелку, обмазывая вареньем.

— Это что? — ахнул дядька.

— Ну не всё же тебе у плиты стоять, — насмешливо отозвалась ведьма. — Я тоже кое-что умею.

— А варенье? — спросил Роган, присаживаясь к столу.

— Вчера в припасах нашли, — объяснила Рада. — Садитесь завтракать. Я уже поела. Сейчас закончу и отправлюсь проведать Мышку. Провожатые мне не нужны, со мной Лесик пойдёт. Обещаю, я не долго.


Лора встретила Верховную улыбкой.

— У нас всё хорошо, Мышка за ночь ни разу не кашлянула, вчера ела кашу и пила овощной бульон, сегодня на завтрак два пирога умяла. Но меня беспокоит, что девочка молчит всё время, это на неё совершенно не похоже.

— Ничего, пройдёт время и всё наладится, — пообещала Рада. — Пока я вымою руки, помогите Мине перебраться на стол, пусть ляжет на живот, я хочу разобраться с её позвоночником.


— Какие косточки, — вздохнула Лора, с жалостью разглядывая спину своей ученицы. — Обнять и плакать.

— Откормите и будет Мышка прежней, — пообещала Рада.

— Уже не буду, — тихо ответила девчушка, уткнувшись носом в стол.

— Это от тебя зависит, я потом объясню, — пообещала Верховная и принялась править позвоночник, попутно объясняя Лоре, что она делает. — Я знаю, каждая ведьма — природный костоправ, но у меня большая практика, в своё время я работала в больнице, занимаясь травмами не только людей, но и магов, ведь вправить сустав или прооперировать открытый перелом магией невозможно, для этого нужны чутьё, знание медицины и опыт.

— Странно, лекарь, герцогиня, Верховная и всё это один человек, — пробормотала белая.

— Согласна, судьба непредсказуема, — хмыкнула Рада. — А вот и наш выскочивший позвонок! Придержите Мышку за плечи, Лора.

— Ай, — дёрнулась девчушка, — что это так страшно хрустнуло?

— Теперь ведь не болит в пояснице?

— Не-ет, — протянула Мина. — Теперь хорошо.

— Вот и ладно, помогите ученице перелечь в кровать, Лора. Вставать ей нельзя три дня, а потом понемногу пусть начинает ходить, а когда наберёт вес — возьмётся за гимнастику.

— Зачем? — подала голос Мина.

— Нужно разминать и укреплять мышцы, иначе однажды вновь начнутся проблемы со спиной.


Перед уходом Рада поговорила с девочкой, постаравшись объяснить, что думает о её будущем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези