Читаем Верховная ведьма полностью

Я выбрался на дорогу и побежал во дворец Цонга. Когда-то отец предупредил, если с ним что-то случится, потайным ходом пробраться в его кабинет и сжечь бумаги из сейфа. Что я и сделал, заодно прихватив свои вещи, документы и банковские векселя, а потом начал «путешествие» по столице — постоялые дворы и комнаты в наём, иногда ночевал в весёлом квартале или у подружек. А спустя месяц, я вернулся в свой пригород и прожил половину лета у друзей, пока не началась война. Меня демобилизовали, и я был только рад, что достаточно стар, чтобы не принимать участие в военных действиях, а просто идти в обозе. Всю дорогу я искал возможность сбежать, чтобы перебраться в Гарпас. Но потом случилась Салерна. И ты, Рада. Вот и весь рассказ.

— Спасибо, что доверился, Михей, — вздохнула девушка, а затем начала вертеть головой, рассматривая небо. — Нам туда, — и Рада показала рукой на просвет между домами.

— Откуда ты знаешь? — удивился дядька.

— В той стороне концентрируется чернота.

— Единый, я совершенно забыл о проклятии! — и мужчина тронул себя за запястье, проверяя, на месте ли браслет.

— Не переживай, оберег сам потеряться не может, разве что кто-то срежет его с твоей мёртвой руки, — «успокоила» его Рада.

Михей расхохотался.

— Мне тогда уже будет всё равно, верно? Ладно, пошли, шутница. Думаю, наши уже возле дома Агавы. Интересно, смогли ли они разыскать хоть одного мага из армейских аруанцев?

— Надеюсь, — хмыкнула ведьма и решительно зашагала вперёд.

24

Дом ведьмы Агавы, обнесённый невысокой оградой, располагался в тупике узкой улочки, казавшейся совсем заброшенной. Сразу за домом, вдоль Мадены, тянулся невысокий обрыв над рекой. «Наверное, старушка любила тут гулять, — подумала Рада. — Да и колдовать возле воды всегда спокойнее, отпуская черноту растворяться в реке — та рано или поздно разнесёт в клочья любое заклятие».

— А вот и наши, — кивнул Михей.

От углового столба ограды отделился человек, ранее казавшийся невидимым, и махнул рукой.

— Роган, — сообразила Рада. — А где же остальные?

— Сейчас узнаем, — хмыкнул дядька.

— Вы опоздали, — укорил маг, — я уже начал волноваться.

— Долгая дорога, — ответила девушка, — пришлось задержаться у тракта, пропуская обоз аруанцев.

— А Хан и разведчики… ?

— Успешно переправились на другой берег, так что всё хорошо. А что у вас?

— Не поверишь, — улыбнулся Роган. — Шли мы шли и неожиданно наткнулись на аруанского мага, выходящего из дома, где он квартируется. Вокруг никого — все на службе в храмах…

— Да, праздник Зазимье, мы сами не могли понять, когда сюда добирались, почему вокруг не видно людей, пока не начали вспоминать, что сегодня за день, — кивнул Михей.

— Сказывается наша оторванность от привычной жизни, — вздохнула Рада. — И что маг?

— Седро просто оглушил его кулаком, сказал, от неожиданности, — заулыбался Роган. — Мужика связали и принесли сюда, благо на улицах пусто, да и магией мы прикрылись. Пленник сейчас вместе с бёрнцами ждёт нас под обрывом у воды. Пойдёмте, покажу спуск, тут есть удобная лестница, её местные жители давно оборудовали.


Аруанский маг оказался пожилым, у него был уставший потухший взгляд, во рту торчал кляп, руки были связаны, а на его скуле красовался приличный синяк. Заметив укоризненный взгляд Рады, Седро недовольно огрызнулся.

— Что? Не нравится? А мне моя жизнь сейчас не нравится, прячусь в собственной стране, а этот, — и он кивнул на пленника, — он же Академию заканчивал, а поддержал войну и пришёл сюда убивать своих братьев.

Маг что-то промычал, кивая головой, и Рада попросила освободить рот пленника.

— Я никого не убивал, — выдохнул старик. — А эту войну ненавижу, но пришлось идти с армией, так как демобилизация…  и моя семья — в заложниках у изгоев.

— Уже нет, — ответила Рада. — Их резиденция в Солее взорвана вместе с орденцами. Большая часть изгоев погибла под руинами Академии — они же так рвались в неё отомстить за свою метку. Последних, вместе с Чистаной, мы утопили в Чёрных болотах.

— Туда им и дорога, — выплюнул аруанец. — Спасибо за хорошие новости. — Он выдохнул и с мучением произнёс. — Простите, для меня эта война — и правда великое зло. Но я ничего не могу поделать, стараюсь лишь, чтобы никто из местного населения не пострадал. Лишь недавно в Холане стало известно о взрывах в Солей и то, что армия начала выдвижение к границе. Ларас уходит домой без добычи и славы, хотя в Аруане вовсю восхваляют короля и его героическую борьбу с магами Каруны… Позор! Единый, эта война такой позор! — и старик вдруг зарыдал, некрасиво хлюпая носом и тихо шепча. — Простите меня…  Простите…

— Вот же…  — расстроенно воскликнул Седро и взмахом ножа рассёк верёвку, стягивающую руки пленника, а затем магией быстро заживил ему синяк и сунул под нос платок. — Вытрись, и хватит рыдать, тебя никто убивать не собирается.

Старик торопливо вытерся, скомкал платок в кулаке и вопросительно посмотрел на Раду, понимая, раз воины ждали девушку, значит, она главная и именно ей принимать решение.

— А зачем я нужен? Я ведь ничего не знаю, занимаюсь лошадьми и прочей живностью, я — лекарь-ветеринар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези