Читаем Верность и Ложь (ЛП) полностью

Капитан тяжело вздохнул, покачал головой и повернулся к пленнику.

– Его называют Меч… – сказал Сью, и тут кулак капитана врезался ему в лицо.

Пара пиратов закричала, большинство же молча смотрели, как и Эйми.

Капитан схватил мужчину в рясе за шею, и держал, пока тот не упал, а потом потащил его к правому борту. Беременная женщина плакала и молила о прощении. Мужчина очухался как раз к тому времени, как капитан вытащил свой кинжал и ударил бедолагу в живот, а потом выкинул за борт. Эйми даже не услышала плеск, когда тело мужчины упало в воду, и не было никаких криков, кроме плача беременной женщины.

Капитан Стилуотер с минуту смотрел за борт, а потом обернулся к пленникам, собранным на главной палубе.

– Кто-то ещё хочет поучить меня читать? – сказал он, услышав в ответ хор тишины. Не говоря больше ни слова, капитан поднялся по лестнице на палубу юта и продолжил свой разговор с квартирмейстером.

Эйми посмотрела на Жожо, которого убийство, видимо, никак не взволновало.

– Иногда нужно поубивать чуть больше, – сказал он, пожав плечами, и снова протянул глиняную фляжку.

Быстро приближалась ночь, на обоих кораблях зажгли фонари, захваченную каракку очистили от трупов и подготовили к плаванию. Похоже, её собирались забрать в Новый Сев'релэйн, где можно сгрузить товары, а сам корабль включить в пиратский флот. Пленников – тех, которые были в состоянии служить – быстро поделили между двумя кораблями и заставили работать. Задачей квартирмейстера было так занять всех людей, чтобы у них не оставалось времени на плохо подготовленный мятеж.

Капитан исчез в своей каюте вскоре после захвата каракки, и с тех пор не появлялся. Эйми уже почти решила пойти его проведать, когда её поймал Морли и заставил драить палубу каракки. Несмотря на желание не мараться кровью, её руки и колени быстро покрылись красным. Никогда прежде её решение стать пиратом и вступить в команду "Феникса" не казалось таким существенным.

А теперь, когда смена закончилась добрый час назад, когда каждая косточка тела болела, когда от такой усталости свалился бы и ходячий покойник, и зная, что до следующей смены всего несколько часов, Эйми хотела уже только заползти на свою койку и забыть, что мир существует. Она остановилась посреди палубы "Феникса" и глянула в сторону капитанской каюты.

Здравый смысл кричал Эйми, что надо идти дальше, спуститься через люк в жилые отсеки и вознаградить себя таким заслуженным отдыхом. Её стук в капитанскую дверь был воспринят не очень хорошо. Помолчав секунду, капитан Стилуотер рявкнул пару слов, и хотя Эйми не могла точно разобрать их, она не сомневалась, что они не были приглашением войти. Она дёрнула за ручку и обнаружила, что дверь не закрыта.

– Сам виноват, – сказал капитан, поднимая голову от ведра, над которым склонился. – Я не понял, что там, откуда ты, "иди нахуй" означает "пожалуйста, зайди и помешай мне". Я немедленно всё исправлю. Если только корабль не горит, и не идёт восстание, или сам Риовин не появился на моём корабле, чтобы собрать свою долю душ – уходи. Прочь.

Эйми захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней. Капитан Стилуотер уставился на неё и вздохнул.

– По соглашению, по которому ты служишь на этом корабле, ты должна выполнять приказы. Мои приказы.

Эйми кивнула.

– Я думала, что тебе, может, нужно поговорить.

– Не нужно.

– А я думаю, нужно.

Капитан вытащил руки из ведра, и розовая вода закапала на пол его каюты. – Ты хоть… То есть, ты точно самая… А-а-ай!

– Отлично. – Несмотря на усталость, Эйми заставила себя весело улыбнуться. – Мы прошли отрицание. Не стоит тебе стирать одежду в солёной воде.

Капитан кивнул.

– Да у меня вообще-то нет под рукой свободной пресной воды. То, что у нас есть, для питья, а не для стирки.

– Ну, лучше б ты стирал слюной, чем солёной водой.

– О, неужели? Что ж, раз ты, очевидно, эксперт, то, может, подойдёшь сюда и смоешь кровь с моего пиджака?

Эйми подняла руки, демонстрируя волдыри, которые заработала, часами драя палубу.

– Это вряд ли.

– Ты же сама хотела в команду. Не жалуйся, что Морли и впрямь заставил тебя работать.

Эйми подняла бровь.

– Я не жаловалась.

Капитан Стилуотер принялся снова стирать свой пиджак.

– Ты знаешь, что убил сегодня того мужчину? – Эйми понимала, что не стоит об этом упоминать, но ей нужно было узнать, почему так вышло. Остальные пираты могли и отмахнуться от убийства, но только не она.

– Я многих сегодня убил, – отстранённо сказал капитан. Эйми поняла, что напряглась, сжимая за спиной ручку двери обеими руками. – Как и все мы. И ты тоже. Ты, может, и не наносила смертельных ударов, но ты помогла нам их догнать, а значит ты в ответе, как и все мы. Поздравляю, ты пират и убийца.

Эйми не нравилось считать себя убийцей. В своё время она нанесла несколько порезов и поставила пару синяков, но от тех ран никто не умер. От мысли о том, что она может быть в ответе за смерть другого человека, в животе у неё потяжелело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения