- Спасибо, моя родная. - Габриэль обнял ее за плечи и поцеловал в кончик носа. - Идем завтракать?
В первых числах августа в замок неожиданно приехала Луиза д'Энви в сопровождении двух охранников. Верхом! Сабина отлично помнила, что придворная дама не выносит верховой езды. Следовательно, случилось что-то из ряда вон выходящее.
Незадолго до Луизы в Эспри прибыл Родриго. Под Авраншем в результате несчастного случая сгорело полдеревни, и он как сенешаль привез отчет о потерях и поинтересовался, какую помощь вправе оказать погорельцам. Сейчас Габриэль беседовал с ним в кабинете, поэтому посланницу королевы Сабина приняла сама. После кратких приветствий она сказала:
- Луиза, вас сейчас проведут в гостевую комнату…
- Позже, - тут же перебила ее придворная дама, - сначала поговорим. А вот выпить разбавленного вина и слегка перекусить не откажусь. Где мы можем побеседовать без свидетелей?
- Вот как? - Удивление Сабины грозило вылиться через край. - Тогда идемте во фруктовый сад. Там исключительно мое царство. Здесь же, в донжоне, постоянно толкутся люди, бегают слуги…
Ее перебил неразборчивый, но оглушительный боевой клич сына. С деревянным мечом в вытянутой руке он подбежал к ним и замер возле незнакомой тети (в его коротенькой жизни через два-три месяца все люди и места казались новыми).
Мальчик настороженно позволил погладить себя по голове, внимательно выслушал всякий вздор о том, как он вырос, как потемнели его волосы, а глаза становятся насыщенно-серыми - вылитый Габриэль. Ерунда какая-то! Робер понял, что нужно пробираться в отцовский кабинет. Там папа беседует с загадочным рыцарем, на боку у которого чудесный меч. Во дворе маленький сорванец успел расслышать интригующие слова: «пожар», «голод», «погорельцы». Вот где интересно! Вывернувшись из рук матери, пытавшейся вытереть ему нос, Робер с громким визгом покинул хохочущих дам.
Сабина распорядилась подать вино и легкие закуски и повела гостью во фруктовый сад - свое любимое пристанище. Они устроились на мягких подушечках, разбросанных на каменной скамье. Луиза, поигрывая длинным кожаным футляром, первой начала разговор. В роли важной королевской посланницы она ощущала легкое превосходство.
- Как вы понимаете, - уголки ее губ язвительно дрогнули в усмешке, - я приехала не затем, чтобы рассказать о здоровье Бланки.
Сабина без труда распознала чувства собеседницы: за пять лет приятельства Луиза так и не смогла избавиться от колкости. Поэтому снисходительно улыбнулась:
- Кстати, как оно?
- Здоровье? Замечательно. Неприятности у Агнессы де Боже. - Выдержав паузу под удивленным взглядом хозяйки замка, гостья закончила: - Она умерла.
- О ужас! Бедный Тибо! - громко вскрикнула виконтесса.
- Как же - бедный! Он снова женится!
Сабина догадалась, что новая женитьба Тибо и была главной причиной спешного приезда Луизы. Виконтесса попросила подробностей. Мадам д'Энви все обстоятельно рассказала и, вынув из футляра тонкие свитки, перешла к главному:
- Королева желает, чтобы вы немедленно ехали в Шато-Тьерри. Граф Шампани там. Вот два письма: одно - вам, другое предназначено Тибо.
В это время служанка принесла поднос с вином и едой. Пока гостья утоляла голод, Сабина пробежалась глазами по строчкам, адресованным ей:
Виконтесса закончила читать и отчетливо поняла, что королева в панике. Рассуждать некогда, надо действовать. И очень быстро!
- Луиза, служанка проводит вас в комнату, где вы сможете отдохнуть. Когда намерены ехать назад?
- Завтра на рассвете.
- Выедем вместе. А сейчас простите меня, я вынуждена вас покинуть.
Сабина устремилась в кабинет к мужу с нерадостными новостями. Тот, поигрывая желваками на скулах, выслушал сбивчивый рассказ и горько воскликнул: