Читаем Вернуть Эми полностью

Он перевел взгляд на меня, неожиданно шлепнул по заду, указывая направление движения:

— Пошли, коза, у нас еще дела.

Я хотела возмутиться, но не на людях же! Надо соблюдать легенду. Но ничего. Потом я ему все выскажу.

Жюли демонстрацию оценила, улыбнулась еще ласковее.

— Пока, чикита! И ты, рыжая, не скучай! Увидимся!

Мартинез напрашивался на трепку, сам понимал это и заводился от недовольно-равнодушного взгляда Мерла чуть ли не сильнее, чем от авансов, которые ему Жюли раздавала.

Все же дух соперничества неистребим в мужчинах…

В приемной Губернатора нас ждала хмурая Рэйчел, ставшая еще злее, когда увидела нового жителя города.

Жюли, явно чувствуя себя в своей стихии, опять нежно улыбалась и строила из себя наивную и мягкую кошечку. Но мы с Мерлом знали, что коготки у этой животинки железные.

А вот Рэйчел, похоже нет.

Ну, мне ее почему-то не жаль.

— Кстати, Диксон, — перевела Рэйчел взгляд на Мерла, который немного расслабился, судя по не особо контролируемому взгляду в сторону Жюли, — тут приходил человек, который сказал, что он твой брат.

И вот тут я поняла значение выражения «Земля закачалась». Потому что у меня реально земля под ногами закачалась. Даже пришлось за стол ухватиться.

Дерил? Дерил здесь?

В городе?

— Дерил? — Мерл, мгновенно придя в себя, рявкнул так, что стекла дрогнули, — где он?

— С утра отправила его в дом одиночек, как и всегда, — пожала плечами Рэйчел, морщась от громкого мата, что раздался в ответ.

Потом Мерл просто вылетел прочь, хлопнув дверью и начисто забыв и обо мне, и о Жюли.

— Дорогая, что с тобой? Ты так побледнела, — Жюли обратила внимание на мой безумный вид и аккуратненько попыталась оторвать мои скрюченные пальцы от стола Рэйчел.

Не сразу, но ей это удалось, а я сумела немного выдохнуть.

Дерил… Дерил…

ЧТО ОН ЗДЕСЬ ЗАБЫЛ???

Нет, в принципе, я знала, что, собираясь со старшим Диксоном на поиски младшего, я его увижу. Так или иначе. Но, как оказалось, все же не была к этому готова. Совершенно.

И не знала, что мне теперь делать, куда идти… К тому же… Он, наверно, не один…

— А его спутники? Он с кем пришел?

— Один, — пожала плечами Рэйчел, с неудовольствием разглядывая меня и с откровенной женской злобой Жюли. — Нервный какой-то…

— Да… — эхом повторила я, — нервный…

Потом перевела взгляд на Жюли. Та смотрела так, словно… Словно что-то знала про меня, но не говорила.

Я отвернулась, почувствовав, что устала. Очень-очень.

Я хочу пойти в свою комнату, закрыться там и заснуть. На сутки. Или на двое. Или на сто лет. Как спящая красавица. И проснуться уже в другом мире. Другой.

— Я… Не нужна сейчас? — спросила я у Рэйчел.

— Нет, я сама все приму, — кивнула она, — если только с новой жительницей потом провести экскурсию по городу… Но для этого ты сама еще мало знаешь…

— Иди отдыхай, девочка, — Жюли улыбнулась, погладила меня по щеке неожиданно нежным, материнским жестом. — Я разберусь сама тут.

Я вышла из дома Губернатора, постояла немного, раздумывая, куда идти, и все же решила двинуться к своей комнате.

Скорее всего, Дерил про меня еще не знает, и, может, узнает попозже.

Даже если и узнает… Зачем ему меня искать?

Интересно, куда делась Керол?

Куда делись остальные члены группы Рика?

Я шла к себе, размышляя, нашел ли Мерл Дерила, что он ему скажет, будет ли упоминать про меня…

А потом как-то разозлилась и решила, что, пожалуй, плевать.

Я приду домой, закроюсь и лягу спать. Просто потому, что устала, замучилась и нанервничалась.

И плевать мне на то, что где-то тут, по одной со мной территории бродит Дерил Диксон.

Я настолько погрузилась в свою злость, что даже не сразу поняла, что возле моей двери стоит человек.

Не просто так стоит. А ждет. Меня.

Дерил Диксон стоял, привалившись к стене, поставив свой неизменный арбалет рядом. У его ног терлась кошка, которую я раньше здесь не видела.

Он смотрел на меня, и в глазах его я опять видела то самое, дикое совершенно выражение… Такое привычное когда-то. Заводящее.

Он не смеет на меня теперь так смотреть.

Он вообще не смеет на меня смотреть.

Я упрямо, на волне той же самой злости, посмотрела в его глаза, выдерживая этот бешеный черный взгляд.

Ну что, Дерил Диксон? Что скажешь?

Он усмехнулся, словно понял мою злость, словно что-то про меня знал такое, чего я сама еще не знаю, возможно.

А потом медленно двинулся ко мне.

И как-то сразу стало понятно.

Не разговаривать он пришел.

Совсем не разговаривать.

<p>8. Эми</p>

— Стой, где стоишь, Дерил Диксон.

Я постаралась вложить в этот приказ всю свою уверенность, всю свою злость.

Наверно, маловато было того, или другого. Потому что Диксон и не подумал останавливаться.

Кошка, муркнув, отпрыгнула в сторону, а я, уже в легкой панике, оглянувшись, сделала шаг назад.

Черт с ним, пусть стоит возле двери.

Я, если что, сейчас убегу или к Жюли, или к Саше…

Каким образом он так быстро дошел до меня?

Как я так не заметила даже?

Кажется, моргнуть не успела, у он уже рядом.

И на меня обрушились воспоминания, флэшбэки прошлого.

Наш первый секс в поле.

Жёсткий. Практически насилие, принуждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги