Убрал нож. Выпрямился и вышагнул из ванны.
— Выбирайся, Афродита, бля. Разговаривать будем.
— Ты не мог бы отвернуться, Мерл, — все так же тихо попросила женщина, но Диксон даже и не подумал выполнить ее просьбу. Отошел в сторону, подхватил тряпку, явно служащую полотенцем, кинул ей. Кивнул на выход.
— Меня зовут Жюли, — улыбнулась ему женщина, нисколько не стесняясь, выбралась из ванны, обернулась тряпкой.
— Давай, Жюли, на выход, — скомандовал Мерл, — поболтаем. И без сюрпризов.
— Ну что ты… Мерллл…
И это грубое, отрывистое имя из ее губ прозвучало стоном…
У Мерла дрогнула щека, а я только головой покрутила, восхищаясь. Это тебе не Рэйчел… Это, блин, ходячая бомба… Я так никогда не сумею. Никогда так томно и сладко не прозвучит из моих уст «Дееериллл»… Стооооп!
Оно вообще НИКОГДА не прозвучит!
Эми, очнись!
И смотри в оба!
Один раз эта незнакомка уже чуть не убила тебя, а ты ее умением управлять голосом, да и, подозреваю, не только голосом, восхищаешься!
Даже Диксона так не повело от нее, как тебя!
Ориентацию, что ли, потихоньку меняешь?
Вот будет смеху!
Настолько меня напугал Диксон, что я на девочек переключилась!
Я представила ошалевшие глаза Дерила и, не удержавшись, хихикнула.
Мерл удивленно глянул на меня, но промолчал.
А я вовремя остановилась. Потому что, скорее всего, даже если Дерил меня и увидит когда-нибудь, то не обратит внимания на ориентацию. У него есть за кем смотреть.
5. Эми
— Жюли, значит…
Диксон закурил, не отводя взгляда от рыжеволосой женщины, при ближайшем рассмотрении оказавшейся старше меня примерно лет на десять. На шикарные десять лет. Бывают такие женщины, что с возрастом только хорошеют. Только цветут.
— Да, Жюли, Мерллл… Ты можешь убрать оружие, я не собираюсь нападать…
— Ага… А то, что до этого было, это так, херня.
— Это просто самозащита, понимаешь? Я — одинокая женщина, кто угодно обидеть может…
— Да сиротка, ясное дело…
Мерл по привычке язвил, но я-то видела, что женщина его зацепила. И сильно. И, не будь здесь меня, вполне возможно, что ей удалось бы решить свои проблемы с защитой вполне однозначным способом. Но я все же присутствовала. И статус имела непонятный для незнакомки. И взгляды ее, словно невзначай брошенные на меня, прямо указывали на то, что сейчас ситуация просчитывается, анализируется и выбирается наиболее оптимальный вариант поведения.
— Ты давно здесь? И вообще, какого хера тут делаешь? Одна?
— Я здесь со вчерашнего дня. Одна, как видите. Хотела отдохнуть…
— Как ты выживаешь одна? — не удержалась я от вопроса, за что получила злобный взгляд Диксона и тут же заткнулась. Поняла я, Мерллл, поняла. Молчу, не отсвечиваю, починяю примус.
— Меня зовут Жюли, — повернулась ко мне женщина, а тебя…
— Эми.
— Ээээмиии… Красивое имя…
Я поморщилась. Похоже, Жюли было без разницы, кого кадрить, главное, чтоб эффект нужный был достигнут.
— Эми, я просто аккуратна. Не выхожу на открытые пространства, тихо хожу.
Она помолчала, потом добавила:
— Ни с кем не общаюсь.
— Этого мало, цыпа, — каркнул Мерл, разглядывая ее.
Мы сидели на низких диванчиках в зоне отдыха, Жюли так и куталась в длинную тряпку, которую она умудрилась задрапировать так, что та стала похожа на какой-то наряд куртизанки. Одно открытое плечико, невзначай показавшееся белое бедро…
У Мерла дрожали ноздри и темнел взгляд. Но на губах играла фирменная диксоновская кривая усмешка.
— А еще я иду за стадом. Очень удобно. Никто не трогает, знаете ли…
— Здесь было стадо? — мне стало не по себе.
Когда они здесь были? И успела ли группа уйти? А если нет?
Судя по напряженному лицу, у Мерла были те же вопросы.
— Да, но прошло быстро, их тут ничего не зацепило… Даже странно, что никого не было, такое хорошее место… Я решила задержаться ненадолго. Да и устала я от своих дурно пахнущих друзей…
Она мило сморщила носик и стала совершенно очаровательной. Уже по-другому.
Меня эти метаморфозы ее удивляли. Странная женщина, очень. И хитрая, как лисица.
— То есть здесь никого они не сожрали, ты считаешь? — Мерл глянул на меня многозначительно, потом обвел взглядом помещение.
Я двинулась по периметру комнаты, отыскивая следы своих прежних спутников.
Ничего.
Ни вещей, ни одежды. Только наверху что-то валялось, вроде как их, но и то не точно.
Я кивнула на лестницу вверх, решив кое-что проверить.
Мерл разрешил:
— Смотри там в оба, цыпа. Если что, ори.
— Хорошо.
Я побежала на первый этаж, и сразу рванула в угол, где я спрятала свой старый рюкзак.
И застыла.
Не было рюкзака.
Не было дневника, который я оставила здесь, решив больше не возвращаться к прошлой жизни, полностью отрезать себя от нее.
Значит, нашли.
Причем, специально. Потому что случайно его не откопаешь. Я постаралась.
Значит, искали. Кто-то… И мне вообще не хочется думать, кто… Кто-то интересовался моим исчезновением. Думал обо мне.
На душе тут же стало тревожно и муторно. Словно я опять вернулась в тот день, когда со всей определенностью поняла, что Диксон выбрал Керол. Что он давно, уже очень давно ее выбрал. А со мной только развлекался.
Я села прямо на пол и закрыла лицо руками.
Нет. Хватит. Нет!