— Два, — объявила она. — Видишь? — И вытянула вверх два пальца. Показала на свое кресло, потом на себя; на другое кресло и на Саскию, стоявшую под ними в проходе, прижимая к себе, как щит, тело брата. Табита указала на Саскию. — Ты поранил ее, — с угрозой произнесла она. — И мы не полетим на Титан. Понимаешь? Никакого Титана!
Фраск сплюнул и засвистел. Его узловатая челюсть быстро двигалась взад-вперед.
— Воссстанови меня, — снова произнес он.
Табита поняла. Он хотел лететь назад, на Изобилие.
Табита снова показала на Саскию:
— Не смей, — отчетливо произнесла она. — Трогать. Ее. Саския, ради всего святого, положи его и сейчас же иди сюда, а если ты этого не сделаешь, я не знаю, что сделает он, так что ты лучше поднимайся сюда и делай то, что я скажу. Саския!
Саския отпустила Могула, и он упал на пол. Саския выпрямилась и грациозно и с большим достоинством стала подниматься по трапу.
Как только она оказалась в пределах досягаемости, Табита схватила ее за плечо и протащила мимо фраска в проем между сидениями.
Фраск нависал над ними, ощетинившись и издавая горлом звуки, напоминавшие глухое рычание.
— Встань за мной, — сказала Табита.
Саския послушалась.
— Садись в кресло. Просто сядь, сядь так, словно ты это делаешь по сто раз на дню.
Табита посмотрела фреску прямо в глаза и подняла вверх указательный палец, словно собиралась сказать ему что-то очень важное, такое, что ему надо было запомнить.
Щелкая челюстями и качая головой, он стоял, глядя на ее палец.
— Я, — сказала Табита, указывая на себя. — Она, — сказала Табита и показала на Саскию.
Ни на секунду не поворачиваясь спиной, она забралась в свое кресло, развернув его так, чтобы она могла по-прежнему смотреть в лицо фраска.
Казалось, он успокоился.
— Оставайся на месте, — предупредила Табита Саскию. — Не оборачивайся. Просто сиди, и все. Я думаю, все будет в порядке.
— «И что же, ты думаешь, будет в порядке? — спросила она про себя. — Мы все погибнем».
Но не так, как погиб Могул.
— Хорошо? — спросила она фраска. — Хорошо?
Он завертел головой и замахал руками.
— Хорошо, — сказала Табита.
— Табита! Табита!
Это был Марко, он все еще был снаружи. Голос его звучал скверно.
— Одну минуту, Марко.
Табита выбралась из кресла и сделала попытку загнать фраска по трапу назад, в трюм. Тот не пошел. Марко продолжал стонать и звать. Табита обругала его. Осторожно, стараясь не делать никаких движений, которые могли бы вызвать у фраска подозрения, она вышла в шлюз и выглянула наружу.
За ее спиной фраск подобрал разряженный пистолет и стал вертеть его в руках. Табита надеялась, что Саскии не придет в голову оглянуться. Фраск небрежно стоял на теле ее брата. Марко лежал в грязи под дверью, протягивая к ней руку.
— Мне больно, — сказал он обвиняющим тоном. Его правая нога была согнута под явно неправильным углом.
Табита оглянулась. Фраск наблюдал за ней.
Ну, и черт с ним.
Держась за дверь, она наклонилась вниз и схватила Марко за запястье.
Фраск пискнул и заверещал. Он одним прыжком оказался у двери, высунулся внутрь наподобие крана с сочленениями и яростно набросился на Марко.
— О'кей, о'кей, — сказала Табита, выпуская Марко, который с плеском и отчаянным криком плюхнулся назад в грязь. — Извини, Марко. — Она выдержала короткую борьбу с фраском, заталкивая его на борт. — Мне бы следовало вытолкать тебя наружу, а не запихивать внутрь! — прикрикнула она на него.
Он вошел, размахивая конечностями во всех направлениях. Снова остановился у подножия трапа и замер, подозрительно глядя снизу вверх на Саскию.
Саския так и не двинулась с места.
— Пошли, — велела ему Табита и потянула его за руку. — Марко! — позвала она. — Гектор не желает, чтобы ты был с нами на борту.
— Что, что такое? Нет, ты не можешь, ты так не сделаешь, — заскулил Марко.
— Найди себе какое-нибудь убежище, — сказала Табита.
— Табита! — взвыл Марко. — Не уходи! Ты не можешь уйти! Ты не можешь меня бросить! Не можешь бросить меня здесь!
— Господи, Марко, хорошо, если ты ошибаешься, — сказала Табита.
— Ты, может, ВОЙДЕШЬ все-таки? — свирепо обратилась она к фраску.
Он сверкал на нее глазами и щелкал зубами.
— Я хочу, чтобы ты находился там, где я смогу тебя видеть, — сурово сказала ему Табита. — Это человеческий обычай, его называют гостеприимством.
Неожиданно он нырнул в дверь, снова опрокинув робота, и влетел в трюм так быстро, что это было ужасно.
— Устраивайся там поудобнее, — крикнула ему Табита.
Он поплыл, размахивая вверх-вниз руками, как исполнитель ритуальных танцев в храме.
Марко все еще жаловался, ругался и умолял. Табита перестала обращать на него внимание. Она бросилась вслед за фраском в трюм и заметалась по нему, подбирая все, что там осталось — куски ткани, пустые сумки, одежду, все мягкое. Она собрала охапку, потом еще две, и бросила их в угол.
Робот, закончив ремонт внутренней двери, проковылял в шлюз и вверх по стене, чтобы заняться внешней дверью.