Читаем Вернуть время (ЛП) полностью

– Перестань кричать и старайся говорить со мной рационально. – Он видел, что ее глаза все ещё пылают. Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться.

– Сегодня утром вы пошли к этому существу. Вот почему вы так нервничали сегодня утром. Вы просто не могли дождаться, чтобы пойти и посмотреть на свою шлюху.

Ретт не проявлял терпимости к мужчинам, которые применяли насилие в отношении женщин, но в этот момент он хотел забыть, что он не был человеком, который бы опустился до этого уровня.

– Не бросайте на меня обвинения, когда вы не знаете, о чём говорите. – Ретт сказал это со всей строгостью, что только мог.

– Тогда где ты был?

– Я не обязан рассказывать вам ничего.

– Я твоя жена, я имею право знать.

Ретт громко рассмеялся.

– Моё домашнее животное, жена сообщает мужу о своём местонахождении, а не наоборот. – Он попытался поцеловать ее в лоб, но она оттолкнула его.

– Отлично, не говори мне, я буду продолжать думать о тебе самое худшее.

– Я отдавал деньги Мелани, чтобы они могли купить у вас мельницы! Я хотел посмотреть, действительно ли вы имели в виду в наш медовый месяц, что вы готовы избавиться от них! – Ретт снова закричал, но на этот раз ему было всё равно. Он был потрясен, когда почувствовал, как Скарлетт обнимает его со спины.

– Действительно? Ты сделал это для меня? – Она понизила голос и начала поглаживать его спину.

– Да, ты не сошла с ума?– Он подозрительно спросил её, на что Скарлетт покачала головой.

– Как ты заставил её принять деньги?

– Я обратился к её чувству материнства.

В тот же вечер Уилксы навестили супругов в их гостиничном номере. Эшли выглядел так, будто его тащили туда насильно. Щедрое вознаграждение было предложено Скарлетт за мельницы и она подписала бумаги без колебаний. Скарлетт была немного обеспокоена тем, что Эшли потеряет их, он был настолько некомпетентен, но она решила, что теперь это будет проблема Эшли, а не её.

Эшли уставился на Скарлетт и не мог поверить, что её можно было заставить продать её мельницы. Эшли не мог быть уверен, что Мелани получила деньги от Ретта; она не признавалась в этом, но Эшли чувствовал, что именно Батлер стоит за этим. Он отчаянно хотел побыть наедине с Скарлетт, чтобы спросить её, понимает ли она, что это означает, что у них, вероятно, никогда больше не будет времени, чтобы побыть наедине.

Ретт пристально наблюдал за разговором Скарлетт и Эшли. Скарлетт поступила так, будто была счастлива избавиться от мельниц. С другой стороны, Эшли выглядел так, будто он едва сдерживал свою ярость. Он выглядел так, как будто в любой момент он мог схватить Скарлетт и выбежать из комнаты. Ретт сомневался, что на самом деле он сделает подобное, особенно с Мелани в той же комнате, но Ретт всё время держал руку на талии Скарлетт. Когда Уилкс наконец покинул гостиничный номер, Ретт вздохнул с облегчением. Она действительно хотела избавиться от мельниц. Ретт схватил её и повернул к себе.

Скарлетт рассмеялась, когда Ретт развернул её. Она была уверена, что он скажет ей эти три маленьких слова. Она пообещала себе, что она не скажет ему нужные слова до тех пор, пока он не скажет их ей. Ей казалось, что они изменили роли в их браке. Перед этим, в прежней жизни, он всегда наблюдал за ней словно кошка за ямкой с мышью. Теперь, когда она обнаружила, что наблюдает за ним с такими же выражениями, она наконец поняла, что именно происходило все эти годы. Он терпеливо ждал, чтобы она показала, что она чувствовала то же, что и он. Он поцеловал её в губы. Когда он отвернулся от неё, собираясь заказать ужин в номер, Скарлетт издала стон разочарования. Она решила, что избавившись от мельниц наконец докажет ему, что с Эшли покончено.

– Вы сожалеете о своем решении, мой питомец?

– Нет. Я просто подумала … Ничего, – ответила она, едва сдерживая недовольство.

– Совсем недавно ты говорила о честности. Что ты на самом деле думаешь?

Скарлетт хотела, чтобы у нее было что-то под рукой, чтобы бросить ему голову. Сегодня она надеялась, что они стали намного ближе, она не думала, что она снова не скажет такие важные для неё слова. Она решила ему солгать.

– Ты прав, я уже сожалею о своем решении. Я не знаю, что я буду делать без моих визитов на мельницы.

Она могла видеть, как Ретт напрягся и знала, что её слова ударили его точно там, где она хотела. Она ненавидела себя за это, потому что она не имела в виду то, что сказала, но изрядно устала от того, что Ретт продолжал скрывать от неё свои чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы