Ретт отошёл от нее, не обращая внимания на её заявление. Он понял по её тону, что она просто пытается задеть его, но не мог остановить волну ревности, которая захлестнула его. Скарлетт и Эшли, должно быть, решили, что продажа мельниц не помешает им найти время, чтобы побыть наедине. Он знал что она хотела услышать от него, и когда он не ответил, она набросилась на него, что было не странно. Он не мог объяснить себе что его удерживает от признания. Единственным объяснением, которое Ретт мог придумать, было то, что он впервые был влюблён и это пугало его до полусмерти. Люди в жизни Ретта сторонились его или отказались от него. Его родители, друзья из Чарльстона, друзья из Вест-Пойнта, различные деловые партнеры, которых он испытывал на протяжении многих лет, и даже Скарлетт, время от времени разочаровывали его. Он не мог преодолеть мысль, что Скарлетт в конце концов оставит его или разочарует до такой степени, что он почувствует себя вынужденным уйти. Он провёл большую часть своей жизни, не давая никому приблизиться к нему, теперь он взял на себя ответственность за жену и детей. Он был в ужасе, но он не мог заставить себя признаться в этом Скарлетт.
Это была первая ночь в их браке, которую они провели по отдельности.
========== Часть 6 ==========
Скарлетт бродила по её новому дому на Персиковой улице, пытаясь найти в нём красоту. Но попытка не удалась. Скарлетт не хватало должного вкуса, необходимого для того, чтобы увидеть, что её новый дом был элегантным, а мебель подобрана со вкусом. Для неё дом был таким же скудным, как она боялась с самого начала. Она не могла понять, что дорогая, хорошо продуманная мебель тихо рассказывала о большом богатстве. Скарлетт была богатой, и она все ещё хотела, чтобы все знали об этом. Она хотела, чтобы каждый мог видеть доказательства её богатства на каждом квадратном дюйме этого дома.
Скарлетт была поражена тем, что она жила жизнью незнакомого человека. Ни одна часть ее жизни не была такой же, как раньше. Вист и захватывающие вечеринки были заменены бесконечными швейными кружками и заседаниями комитета со Старой Гвардией. Скарлетт не знала, как она справилась с этими встречами, не отрывая головы от шитья, чтобы не сказать лишнего. Всё, о чём они когда-либо хотели поговорить, это война, как всё изменилось из-за войны и о всех людях, которые были потеряны из-за войны. Скарлетт хотела кричать, что война закончилась и жизнь никогда не будет прежней, потому всем нужно продолжать свою жизнь, смирившись с этим. Но она знала, что это снова испортит её репутацию. Она могла сказать, что Ретт был весьма удивлён её новыми “увлечениями”.
Скарлетт не хотела признаваться никому, но ей было очень скучно в её новой жизни. Она достаточно выросла, чтобы любить и ценить своих детей, но они не могли занимать столько времени, зачастую желали проводить время со сверстниками, а не с матерью. Она тосковала по мельницам. Дело не в том, что она пропустила встречи с Эшли, но ей не хватало работы. Ей нравилось чувствовать себя полезной, когда она работала. Она не понимала, как бесконечные часы шитья полезны для всех, кроме сплетниц, которые управляли кружками. Скарлетт изо всех сил старалась не участвовать в бесконечных сплетнях, которые чаще всего обсуждали после обеда. Она по опыту знала, как может быть одинокая жизнь, когда человек подвергается злобным сплетням. Ретт прилагал все усилия, чтобы она была счастлива и не тосковала, но у него были свои деловые встречи, которые он не мог пропускать. Несколько последних ночей он уходил из дома и говорил ей, что у него были деловые встречи, но она прекрасно понимала где на самом деле был муж. Скарлетт ужасно выводило, что она не могла удержать Ретта от этого заведения. Она изо всех сил старалась быть самой любящей, преданной и внимательной женой, которой она могла быть. Единственный вывод, который могла сделать Скарлетт, это то, что Ретт был влюблен в эту женщину. Она не знала, почему раньше ей никогда не приходило в голову подобное. Она никогда не понимала, почему женатые мужчины чувствуют необходимость посещать такие места. За обедом, когда Ретт объявил, что он уходит, Скарлетт решила, что она будет ждать своего мужа до глубокой ночи, надеясь, что он даст ей честный ответ.
Скарлетт сидела в кресле, когда услышала, как Ретт пытается проникнуть в их спальню. Она терпеливо ждала, пока он разделся в гардеробной и вернулся в спальню. Он опустился в кресло и зажёг одну из своих сигар.
– Рет, ты в нее влюблен? – Резко спросила Скарлетт.
Ретт вскочил со стула, прожигая спичкой дыру в рубашке.
– Чёрт возьми, Скарлетт! Почему ты прячешься в темноте?
– Я ждала тебя. Ты её любишь?
– Кого?
– Давайте не будем играть в игры, вы всегда говорите мне, что честный ответ лучше, чем ложь. Мы оба знаем, где вы были сегодня. Мы оба знаем, куда вы идёте по ночам, когда говорите, что у вас деловые встречи.
Ретт издал глубокий вздох.