Вигод тепло приветствовал нас в доме Мале. Леди Элис и Беатрис не было дома, они уехали в гости к друзьям в другой части города. Мальчик Осрик взял наших лошадей и отвел их на конюшню уже без специального распоряжения управляющего. Я послал людей Мале вместе с ним и дал знак Эдо и Уэйсу проводить священника внутрь, а сам пошел за управляющим, чтобы принести с кухни еды и питья.
Кухня не впечатляла своими размерами, но это был всего лишь городской дом, а не огромный дворец, вроде того, в котором виконт жил в Эофервике. В углу стояли две большие бочки; Вигод снял с одной из них крышку и до краев наполнил кувшин. У противоположной стены стояли длинные столы с горшками всякой снеди, а в дальнем конце в большом очаге с вертелом жарилось мясо. Мой желудок заурчал, но я решил, что с едой придется подождать.
– Надеюсь, дорога была легкой, – сказал Вигод.
– Не особенно, – ответил я. – Очень холодной и мокрой. Дождь шел, не переставая.
Он ухмыльнулся.
– Тогда вы будете рады подкрепиться чем-нибудь горячим. Выбирай, чего душа желает. – Он указал на деревянные блюда на столе.
Я быстро прикинул в уме: будучи управляющим дома Мале, он должен был получать приказы от своего господина, когда виконт уезжал далеко от Лондона.
– У меня тут есть кое-что, и я думаю, ты сможешь прочитать это мне, – медленно сказал я, доставая из-под плаща письмо Эдгиты. Я сложил его, чтобы было легче спрятать, и развернул, прежде чем отдать в руки Вигода. – Кажется, оно написано по-английски.
Он вопросительно посмотрел на меня, удивляясь странной просьбе. Но пергамент он взял, тем не менее, разложив лист на столе, куда на него падали отсветы огня из очага.
– Да, по-английски, – сказал он. Он нахмурился, затем начал медленно читать. – Гийому Мале, виконту Эофервика и лорду Гравилля, что за морем, леди Эдгита, жена и вдова Гарольда Годвинсона, законного короля Англии, передает привет. – Он оттолкнул письмо и отпрянул, отвернувшись от стола. – Я не могу читать это, Танкред. Оно предназначено моему господину, а не мне. Если он узнает, что я это сделал, он изгонит меня со службы или того хуже.
– Печать сломал я, – я решил не отступать. – Вину несу я и больше никто.
– Где ты его взял? – Спросил он.
– В Уилтуне. У самой леди Эдгиты. Она встречалась с Гилфордом наедине. Мы считаем, что твой господин может быть с ней в сговоре.
– В сговоре? – Повторил Вигод. – Нет. Это не возможно. Он верный слуга короля.
– Но мы знаем, что когда-то он был близким другом Гарольда, – сказал я.
– Это было очень давно.
Я видел, как у него на лбу выступил пот, а лицо порозовело.
– Значит, ты знал об этом?
– Это никогда не было секретом, – запротестовал он. – Задолго до того, как принять корону, Гарольд и его жена часто останавливались в этом доме, приезжая в Лондон. Но теперь он мертв, а Эдгиту я не видел уже много лет. Я даже не знал, что она еще жива.
– Зато Гилфорд знал, – сказал я. – Он несколько раз встречался с ней, чтобы передавать письма от твоего лорда.
– Я ничего не знал об этом, клянусь, – сказал Вигод.
До сих пор у меня не было оснований не верить старому управляющему, возможно, он и сейчас говорил правду. Я решил попробовать другой подход.
– Ты ничего не знаешь об обещаниях, которые ей дал Мале? – Спросил я.
– Каких обещаниях?
Не было времени объяснять ему все, я не хотел углубляться в перечень событий, вызвавших мои подозрения. В любом случае, мне уже было ясно, что Вигод ничего не знает о делах Мале с Эдгитой. С одной стороны это было хорошо, по крайней мере, я мог быть уверен, что он отвечает честно.
– Скажи мне, что здесь написано.
– Я не могу.
– Мы должны знать, Вигод, – сказал я. – И так или иначе, я узнаю.
Я положил ладонь на рукоять меча, чтобы он мог понять мой намек, хотя надеялся, что он предложит свою помощь добровольно, потому что не хотел угрожать человеку, с которым не был в ссоре. Но, похоже, это был единственный способ.
Мгновение он не шевелился, оставаясь стоять с разинутым ртом. Он был потрясен до глубины души, разумеется. Но потом он вернулся к пергаменту, раскатал его на столе и прижал ладонями.
Откашлявшись, он начал:
– Гийому Мале, виконту Эофервика…
– Знаю, знаю, – нетерпеливо сказал я. – Что там дальше?
– Конечно, – ответил он, и я увидел, как он сглатывает комок в горле. Он читал, следуя дрожащим пальцем вдоль строки, время от времени останавливаясь, вероятно, чтобы подобрать подходящее французское слово. – Я живу, каждый день умирая от горя. Я не могу его преодолеть и смириться с ним. За два года, которые я нахожусь в Уилтуне, вы не дали мне ничего, кроме лживых обещаний и ложных надежд. Посылая вам это письмо, я умоляю вас во имя Христа, Господа нашего, и в память об узах дружбы, когда-то связывавших нас, сказать мне, где может быть спрятано тело.
Я оторопел.
– Тело?