Сегодня у нас было первое собрание всех получивших грант на год обучения в США. На собрании было человек 30 — это финалисты из Ташкента. Всем не терпится поскорее узнать, в каком штате и с какой семьей они будут жить. Я не исключение. Несколько раз я, закрыв глаза, тыкала пальцем в карту, и постоянно попадала в Род-Айленд, малюсенький штат на Западном побережье. Наверное, поеду туда, решила я.
На собрании, где я так надеялась получить всю информацию, нас расстроили, сказав, что некоторые из нас, возможно, не будут знать, с какой семьей они будут жить, до самого отъезда. Что же, придется подождать.
Когда мы пришли домой, у меня поднялась температура. Это оттого, что всю вчерашнюю ночь я проспала в зале на матрасе, смотря американские фильмы и пытаясь хоть немного оживить в памяти английский язык.
А сейчас больная, я лежу на диване, смотрю телевизор и пью чай с медом. Тут раздается телефонный звонок. Мама берет трубку, некоторое время слушает, потом протягивает трубку мне:
— Кажется это тебя,
Я подхожу к телефону и слышу мужской голос:
— I need to talk to Anna
Я начинаю говорить и то ли от волнения, то ли от высокой температуры, я говорю на французском: «C’est moi, — и тут же поправляюсь, — It’s me, Good evening».
— Hello, this is Ralph Burner. You will stay with our family, — я не верю своим ушам. Неужели это и есть моя принимающая семья? А нам говорили… И от волнения опять перехожу на французский:
— D’ou etes vous? Ой…Where are you from?1
— We live in Michigan, — отвечают на том конце провода, и я шепотом говорю маме, что поеду в Мичиган. Мама начинает искать его на карте. Нашли! Мичиган находится на севере США и окружен Великими Озерами. Здорово!
Потом Ральф Бурнер говорит мне, что у него 8 детей и 15 внуков, что они живут в маленьком городке, под названием Монтроз. Я же почти ничего не могу ему рассказать. Я попросту забыла весь английский и вместо него говорю на французском.
— Well, I will need your e-mail address, — говорит Ральф, и я с трудом по буквам диктую annie@albatros.uz. Самые большие проблемы у меня с собачкой. Символ «@» они называют не «dog» или «frog», а «a commercial». В итоге, мне удается продиктовать мой адрес через пару минут на него приходит письмо. Первое письмо от Ральфа.
Cider Point
Наша церковь организовала поездку в парк развлечений Cider Point. Это классный парк: там находятся шесть из десяти самых крутых американских горок мира! Поездка стоит недорого: всего двадцать долларов. В эту стоимость входит и дорога, и целый день пребывания в парке. Нам сказали, что мы можем приводить друзей, и я решила, пригласить своих. Итак, со мной едут Келли, Челси, Джеред, Джон, Масами, Ник, Дженнифер и Элисон. Вместе со мной получается девять человек. Мы здорово проведем время!
Выезжаем мы рано утром, пока на улице еще темно. Дорога в парк займет часа четыре. На трех машинах мы добираемся до церкви, а там садимся на колымагу, гордо именуемую Церковным автобусом.
Несмотря на то, что дороги в США значительно лучше, чем в Узбекистане, мы все равно находим кочки, и автобус подпрыгивает на каждой из них. Вскоре мне становится плохо, и я, завернувшись в одеяло (благо у американцев есть привычка таскать с собой небольшие одеяла в долгие поездки), засыпаю на плече у Ника. Будят меня, когда мы уже на подъезде к парку.
Вот он, Cider Point! Мне сразу становится лучше, и мы бежим занимать очередь на аттракционы. Выстояв около получаса, мы, наконец, забираемся в кресла. И… поехали!
Ну и ощущения! Я бы с удовольствием прокатилась еще раз, но слишком долго ждать.
Потом мы катаемся на американской горке, на которой надо ехать стоя, потом на горке, где нет пола и ноги болтаются в воздухе, потом еще на одной, потом еще…
Тут мы видим, что только что открыли еще одну горку. Она не очень крутая, но и народу там не очень много. Мы идем туда. Через четверть часа, мы уже сидим пристегнутые в креслах. «Поезд» трогается и быстро набирает скорость. Впереди первая мертвая петля. Она прямо надо водой. На секунду над головой мелькает голубой пруд и снова небо. Теперь мы поднимаемся выше. И вдруг, когда мы находимся на высоте около тридцати метров, поезд резко останавливается. Мы пытаемся заглянуть вперед и выяснить, что же случилось. Оказывается, оборвалась цепь, на которой движется «поезд». Интересно, что будет дальше. Я поворачиваюсь к Джереду, и трагическим голосом начинаю говорить:
— Джеред, я давно хотела тебе сказать… И вот сейчас как раз подходящий момент… Теперь, когда мы все умрем, я могу признаться тебе…
— Что? — Джеред смотрит на меня удивленно — вопросительно,
— Ты что фильмы не смотришь? — от пафосно-трагичной, я перехожу к обычной манере разговора. Теперь Джеред понял и подхватывает:
— Да, Аня, я тоже давно хотел тебе признаться… С самого первого дня как я увидел тебя…
Наши признания прерывает девушка-работник парка. Она проходит мимо нас, извиняется за причиненные неудобства и говорит, что мы будем спускаться по пожарной лестнице.