Читаем Вероника из Тарлинга полностью

— Эй, милая, не выберешь ли украшение для себя? Смотри, я нашел новые булавки и кольца с драгоценными камешками. Красотки всегда любят подарки и готовы за них благосклонно смотреть на богатых господ, а потом и оставаться с ними наедине. Я-то знаю толк в сводничестве, немало невинных дев привлек к разврату, соблазнив лживыми обещаниями. И разве я виноват, что многие из них погибали потом в сточных канавах, страдая от горестей и болезней. Нужно было выбирать мужчин пощедрее и вести себя с ними любезнее.

— Мне ничего от вас не нужно, я ищу только выход, меня ждет жених! — гневно ответила Вероника.

— У меня тоже был жених, — ласково протянула молодая женщина, казалось, выйдя из тени стены со свертком на руках. — Но он был тихого нраву и не стал спорить, когда родители нашли ему невесту из лучшего дома. Тогда я оставила своего ребенка в лесу, но не смогла уйти, покуда он плачет. Я накрыла его своей шалью и легла сверху…

Присмотревшись, Вероника заметила толстую веревку, обвившую шею незнакомки и спускавшуюся до самого пола. В полусгнившей пеньке запутались сухие листья и птичьи перья, а с длинных густых волос женщины сыпалась земля и буро-зеленые ошметки мха.

— … И потом я не смогла уйти. Мы уже сотню лет неразлучны, только мой бедный малыш больше не плачет. А у меня грудь разбухла от молока, но он крепко спит, а я страдаю. Нам так холодно лежать под корнями старого ясеня у заброшенной каменоломни…

— Мне жаль, — прошептала Вероника, и, закрыв лицо руками, побрела в свой угол. Силы почти оставили ее, когда залу сотряс громовой возглас и заливистый лай десятка собачьих глоток.

Столы, а вместе с ними и жалкие остовы полетели в разные стороны, — посреди зала появился высокий статный человек в угольно — черном плаще и бархатной темно-зеленой шляпе, надвинутой на лицо. Серебряное шитье на дорогой одежде и высокие желтые сапоги с рыцарскими шпорами могли свидетельствовать о его знатном происхождении.

Четыре поджарых пса с ворчанием ластились к его ногам, задирали лобастые головы и красными языками лизали бледные руки, унизанные перстнями, стоившими целое состояние.

Помахивая охотничьей плетью, Черный Герцог отчетливо произнес:

— Приветствую гостей моих на главном празднике года! Я припас еще один повод для радости. Довольно мне одному править вами, проклятые уроды! Милость моя так велика, что я готов подарить своим подданным добрую госпожу, невинную, словно дикая голубка. Мы долго ждали столь чудной новости, не так ли, верные вассалы?

Сиплые голоса вокруг его мрачной фигуры восторженно завыли:

— Где же она, где твоя избранница, Кайро? Покажи нам эту особу, чтобы мы могли воздать ей по заслугам!

— Она слишком скромна, чтобы выйти вперед, а, может, еще немного боится. Слышите? Ваши мерзкие рожи напугали мою невесту! А ведь я обещал Веронике веселье и танцы. Эге-ей! Музыку сюда!

Раздутый от водянки трактирщик вытащил из-под стола шарманку и завел старый механизм, но прочие гости возмущенно зашумели, едва раздались первые унылые звуки:

— Довольно тоски, мошенник! Мы желаем дрыгать костями под задорную песню. Фалимина сюда! Где же наш Фалимин?

Помутившимся взглядом Вероника увидела, как от пыльной занавеси отделяется тонкая высокая тень с волынкой в руках. Даже сам Кайро отошел в сторону и уселся на дубовое кресло с грязной подушкой, услужливо поднесенное ему двумя хромыми рыцарями в проржавевших доспехах.

— Спой же нам, Фалимин!

Юноша был очень бледен и худ, на впалых щеках едва проступил серый пушок, губы скорбно поджаты. Инструмент его издавал визгливую оглушительную мелодию. Но вот она резко смолкла, а вместо нее зазвучал чистый молодой голос:

— Прах ложится к праху,

Как золото на дно,

На широком поле

Кровь лилась вином,

Отцветает вереск,

Не жужжат шмели,

Cлышен только тихий

Стон из-под земли…

Кайро хлопнул по колену перчаткой, а его псы угрожающе зарычали:

— Похоже, моя невеста не ценит оказанного внимания и продолжает дрожать в сыром углу! Приведите девчонку ко мне.

Несколько пар корявых рук потянулись в сторону Вероники, и тогда она медленно поднялась со своей лежанки.

— Я подойду сама, я тебя не боюсь. Ты только злобный призрак, которому осталось править здесь до рассвета.

— Но до рассвета можно еще много успеть, милая. Я даже намерен встретить последнего гостя. Он что-то запаздывает, а, может, и вовсе не явится за тобой. Какое разочарованье!

— Не смей даже имя его произносить!

— Женская привязанность так слепа, но пора открыть тебе правду. Твой Конта ничем не лучше меня, Вероника. Ему остался лишь шаг до бездны и сегодня он его сделает. Ради тебя, белая голубка, он поклонится мне и станет верным моим слугой вроде этих никчемных шавок.

— Никогда, — прошептала Вероника, чувствуя, как ненависть придает ей сил.

Кайро с кривой усмешкой оглядел ее с головы до ног.

— Так избавь его от сурового выбора. Окно позади тебя открыто.

— Исчезни в нем сам, черный пес!

— А если хочешь еще пожить, порадуй нас танцем, пока мы ждем твоего избавителя, — равнодушно процедил Кайро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания Дэриланд

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература