Лучшей стороной всего этого было то, что счастье ее ребенка не будет зависеть от того, какие складываются отношения между его родителями. Молли собиралась быть счастливой, и этого хватит им обоим. Никаких взлетов и падений, никаких уходов, хлопанья дверьми, никаких криков и перебросок от одного родственника другому, словно это не ребенок, а баскетбольный мяч. Они будут вести очень тихую жизнь, счастливую жизнь, без сюрпризов.
Она обвела взглядом свою квартиру на две спальни. Квартира была маленькой, но солнечной и светлой, с красивым кирпичным камином в гостиной. И если под окнами было тихо, а движение на шоссе было не очень сильным, то можно было услышать плеск волн. Ее квартира находилась в одном из бывших больших дачных домов всего в пяти кварталах от дома Джека. Нет, ее выбор места для проживания к Джеку не имел никакого отношения, ответила бы она всякому, кому бы пришло в голову ее об этом спросить. Район отличный. Так к чему уезжать из него?
На следующей неделе она начнет обустраивать вторую спальню для малыша. Сейчас комната была завалена всеми теми вещами, которые они с Джеком купили в тот день, что провели вместе. Молли улыбнулась, воспоминая тот день. Господи, она уже по нему скучала. Она все еще просыпалась каждое утро и чувствовала разочарование, не слыша, как он печатает за стеной.
Джек мрачно уставился на телефон, заклиная его позвонить. Эти две недели дались ему нелегко. Он пытался наслаждаться покоем и тишиной, но то и дело спускался вниз, садился за кухонный стол и ждал возвращения Молли. Он покачал головой, удивляясь себе. Он должен бы чувствовать себя как король. Он отправил свою последнюю рукопись новому издателю, и ее вот-вот должны напечатать. Под его настоящим именем. Он должен был бы чувствовать себя триумфатором, ему впору было праздновать победу, ликовать, а не сидеть в одиночестве и не страдать, сжимая в руке оброненный Молли оранжевый браслет.
Так что в конечном итоге он решил навестить сестру. Когда ты несчастен, тебе хочется общества товарища по несчастью, а он знал, что в смысле личной жизни Кейт находилась даже в еще более бедственном положении, чем он сам. Но Кейт приняла его свежая, выспавшаяся, в махровом халате, выглядела она довольной и — Джек не верил своим глазам — удовлетворенной сексуально. Она налила кофе им обоим и плюхнулась на диван.
— Этот посол, должно быть, настоящий мужчина, — сказала она.
— Надеюсь, у него есть лицензия на вождение этой штуковины.
Кейт сладко зевнула.
— Все это было так романтично.
— Ты по-другому заговорила.
— Я всегда хотела, чтобы мама была счастлива.
Джек засмеялся зло и насмешливо. Кейт помотала ногой. Из-под халата виднелась черная подвязка.
— Должна сказать тебе, что ты выглядишь не счастливее моллюска, которого извлекли из раковины.
— Молли тебе звонила? — Вопрос этот сам собой сорвался у него с губ. Он собирался задать его между прочим, словно он только что пришел ему в голову, словно по значимости он был сравним с вопросом о прогнозе погоды.
— Да, — сказала Кейт.
Джек кивнул. Он с напряжением ждал продолжения. Но Кейт не хотела идти ему навстречу. Тогда он предпринял новую попытку:
— Видела ее новое жилье?
— Да. — Кейт глотнула кофе и поправила халат. И снова она уронила мяч. И снова Джек его поднял:
— И?
— Милая квартира. Уютная. Она нарисовала громадного кита на стене. Хозяин квартиры ее убьет.
Джек засмеялся. Смех был похож на смех гиены. Кейт с любопытством на него посмотрела. Он тихо хохотнул в кулак.
— Надо бы ее навестить.
— О, я не стала бы на твоем месте.
— Почему?
Кейт пожала плечами:
— Не стала бы, и все.
Джек уставился на сестру. Она поставила кофе на столик.
— Мне нравится Молли. Она хорошая женщина. У нее много достоинств, и меньше всего ей нужен кто-то, кто не может решить, чего, черт возьми, он хочет.
— Я знаю, чего я хочу.
— Ладно, чего ты хочешь?
Джек открыл рот. Он хотел Молли, вот чего он хотел. Он хотел, чтобы она была с ним каждый день, каждый час, и так до конца жизни. Но как дотянуться до солнца, когда сердце окутали мрачные тучи? Он снова закрыл рот.
— Вот видишь? Я права. Я хочу сказать, Господи, да я же буквально толкнула ее тебе в руки. Что я должна была делать? Цепями приковать ее к стене? Ты упустил свой шанс. Вместо нее ты выбрал кого-то вроде Хизер. — Кейт ударила себя по колену. — Фу, мальчик, ты знаешь, где найти грязь.
Джек отодвинул стул и взял ключи. Если он хотел получить лицемерные советы и злорадные насмешки, то за этим надо отправляться к матери.
Его мать, как ехидно сообщила ему дежурный регистратор пансиона, вне сомнения, можно найти в комнате 143. Так что Джек прошел по длинному коридору и постучал в нужную ему дверь. Ему открыл посол.
— Заходите, — сказал он. — Она в душе.
Он провел Джека в солнечную комнату и предложил ему выпить. Вскоре Джек уже сидел на диване, покрытом пледом в серо-голубую клетку, держа в руке стакан хорошего виски и слушая, как за стеной душ с шумом смывает с его матери следы похоти этого старика. Они посидели в молчании пару минут, пока Джек наконец не кивнул в сторону окна.