Читаем Верста жизни полностью

Шар земной, ногой толкая

Взглядом среди звёзд блуждая

На санках я лежал спиной

И наслаждался тишиной.


И вдруг, прервался путь земной

Открылась бездна надо мной.

И чувство острое паденья

Со страхом телом овладело.


И звёзды в душу мне смотрели

И притянуть к себе хотели.

«И мы, и ты, мы все живые

Ты не один, в безбрежном мире!»


И в ту минуту понял я

Что Космос знает и ждёт меня!

Нас признают миры иные

И в мире звёзд мы не чужие!


Я дружбу болью проверяю

И в «догонялках» забегаю

На скошенное поле босиком

И смех меня берёт притом!


Я урок болезненный запомнил

Есть друзья до первой крови.

Ну а по крови, только брат

Но этим мыслям я не рад.


Молодой бычок со мной играет

За мной брыкаясь, догоняет

Ударил в спину, и я упал.

Бык надомной пробежал.


По мне копыта пробегали

И руки, ноги ободрали.

Бык научил меня вставать

От боли слёз не проливать.


Я у доски, стишок забыл

А запах школы в ноздри бил.

На переменах беготня

Девчонки взгляд, сладит меня.


Учил уроки по мере сил

Но через час я всё забыл.

Плохая память подводила

Пятёрку в тройку превратила!


День выпускной в срок настал

Концерт, шампанского бокал.

До ярких звёзд в разговорах

Надежд и планов, переборов.


Сказала мать: «Пришёл твой срок

Ты повзрослел, решай сынок:

«Учиться дальше или на завод

Нехватка денег нам словно рок».


Мне Исполком «добро» даёт

Идём мы с мамой на завод.

«Конь» железный, мой станок

Меня по жизни повезёт.


А у станков, мой мастер первый

Умом, заботой и терпеньем

Любовь к труду, помог постичь.

Тот мастер был; Пётр Ильич.


Юнцом я начал взрослый труд.

В обед, года своё берут

На тележках весело гонял

Улыбки взрослых собирал.


Как хорошо, сидеть на крыше

На высоте, подобно птице.

Вольный воздух и лёгкий вздох

И мир вокруг, не так уж плох!


Тянут ввысь меня желанье

Под облака, и с виражами.

Мне бы крылья где-то взять

И над землёю полетать!


Небо ввысь меня зовёт

А там стрекочет вертолёт.

Скребёт воздух он винтами

Счастлив лётчик, что летает!


Присяга, строй, подъём, тревога

Своих вещей всего немного.

Зубная щётка и тетрадь

Чтоб маме письма написать.


В казённой жизни понимаешь

Чем меньше благ себе желаешь

Чем ты свободней от вещей

Тем ты богаче и мудрей!


Когда в погонах, ощущаю

Себя на месте, и точно знаю

«Душа и Родина едины!

В единстве мы непобедимы!»


Но вот болезнь, вдруг подкосила

И на постель меня свалила.

Постель больничную, не простую

Терплю уколы, пью микстуру.


Врачи не боги в медицине

Да и лекарства не всесильны.

А мне всё хуже, надежда тает

И силы жизни иссекают.


В молчанье мрачном и с косой

Вошла в палату Смерть за мной.

«Прошу Тебя, оставь меня

За мать прошу, не за себя».


Смерть постояла, минуты две

И не сказав ни слова мне

Толи разум есть, толи душа

Вдруг повернулась, и ушла.


Да, наш мир совсем не прост

И много страхов он несёт.

Но вот скажу, и мне поверьте:

«Что дураки страшнее смерти!»


Как скорый поезд, жизнь идёт

Рожденье и смерть, кого-то ждёт.

Так обновляется народ

И всё по графику идёт.


Не слышу я, когда кричат

Обидой колют, или грубят.

Но когда надо, потерплю

Скорбит душа, как не люблю.


Где надо встать, там я стоял

Ногой я дверь не открывал.

Всегда по полной наливал

Серьёзность в людях уважал.


Рука в руке под говор тихий

Нас обнимает вечер дивный.

С нами радость, как друг идёт

И нас блаженство вдаль влечёт.


И мир вокруг преобразился

Лучами счастья нарядился

И каждый вечер стал желанным

И день наполнен ожиданьем.


Вот день настал неповторимый,

Кольца на пальцах, взгляд счастливый.

И замерла в объятьях жизнь

Любовь дыханием пьянит!


Семейный быт, пути-дороги

И ожиданье, и тревоги.

И как награда за терпенье -

В кроватке детское сопенье.


И я пишу свою судьбу

О том, что помню, как могу.

Стараюсь в рифму попадать

При этом мысль не потерять.


И мысли будят, и ты не спишь

Пришёл ответ, и ты летишь

В листочек мысли записать

Удачи рад, но надо спать.


Вот получаю Благую Весть

Открылся Бог сказав: «Я есть!»

Мой разум тут преобразился

И жизни смысл обогатился!


Энергия, телу даёт движенье

В движенье поиск, вдохновенье.

Вдохновенье к Истине ведёт

А в Истине, наш дух живёт!


Как с дороги к родному дому

Я шагнул к Храму Святому,

Душой перед Богом смерясь

И с верой искренне молясь.


Проходит жизнь день за днём

Судьбой детей мы живём.

Хоть наши головы седеют

Любовь и счастье не стареет.


Чем больше пройдено пути

Тем меньше будет впереди.

Могилы близких за спиной

И больше дат печальных строй.


Мне в окно бродяга ветер

Постучал вишнёвой веткой.

Вот озорник! Но я не спал

И я не просто так лежал…


Ночная тишь, в душе покой

Ладонь уютно под щекой.

Ночной фонарь в окно светил

Я в мыслях с Богом говорил.


Вот у нас уже и внуки

Сердца нам радуют и руки.

Дети, от и Неба благодаренье

И наших жизней продолженье.


Вот за плечами стаж трудовой

И усмиряет нас покой.

И как-то вдруг пришла пора

Нас беспокоят доктора.


Чем дальше день, тем он ценней.

Обрывки памяти моей,

Руки забвенья вырывают,

И связи с жизнью убывают.


Мне жаль терять и как могу

Событья, лица в себе держу.

Теплом и памятью сшиваю

Судьбы лоскутное одеяло.

Верста жизни

Дружок спросил меня смеясь;

«Версту пройдёшь, за один раз?»

— «Ты пошутил? Всего версту?

Да я и десять вёрст смогу!»


Шагнул разок, шагнул другой

Кусок дороги за спиной.

Да и к чему шаги считать?

Простор глазам и благодать!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия