Читаем Вертоград многоцветный полностью

В научный обиход рукопись введена Синодальным ризничим архимандритом Саввой[152].

По списку В Ф.И. Буслаев опубликовал шесть стихотворений[153].

По этому же списку составил свое представление о «Вертограде» автор одного из первых исследований о Симеоне Полоцком И. Татарский.

А.И. Белецкий охарактеризовал первую писцовую рукопись «Вертограда» следующим образом: «Список б. Синодальной библиотеки № 288 (658 лл.), дополненный и приведенный в азбучную систему»[154]; в другом месте писал о нем как о «копии, законченной при жизни Симеона, и сделанной, вероятно, под его наблюдением»[155]. А.И. Белецкий издал по списку В циклы «Царие Рима ветхаго» и «Царие Рима новаго»[156].

И.П. Еремин рассматривал данный список как «беловой экземпляр того же сборника, дополненный новыми стихотворениями и уже систематизированный по буквам азбуки»[157].

А.М. Панченко писал о той же рукописи как о «беловом автографе»[158].

Эту характеристику повторили В.К. Былинин и Л.У. Звонарева[159], опубликовавшие по списку ГИМ подборку стихотворений (публикация содержит значительное число ошибок в передаче текста[160]).

Рукопись кратко описана Т.Н. Протасьевой[161].

* * *

Рукопись в 2°, размер 30.5 х 20 см. на листах : (защитный) + I—VI + I658 + I—IV. Переплет XVII в. — доски в черной коже, на верхней крышке — тиснение того же рисунка, что на верхней крышке авторской рукописи «Вертограда», однако средник имеет золотное тиснение. На нижней крышке — басменный средник в виде цветка, сложная тройная рамка, выполненная дорожником и узкими накатками с использованием мотива условного трилистника, внутренняя рамка — «бусины». Корешок украшен басмами двух видов: мелкие круглые и в виде условных цветочков на веточках; узкая накатка, аналогичная той. что на верхней и нижней крышках переплета. На корешке — четыре бумажных ярлычка: два с номером «288». между ними — с номером «185», нижний поврежден.

Переплет, современный рукописи, со следами реставрации, проведенной, по-видимому, в середине XIX в., на внутренней стороне верхней крышки переплета был наклеен бумажный лист без вержеров, аналогичный лист использован в качестве защитного (условно обозначен здесь как л. ). Доски выступают за книжный блок, их размер: 33 х 21 см. Застежки утрачены, остались скобы на верхней крышке.

На обороте верхней крышки — экслибрис, как и в рукописи А: «Патриаршая библиотека. Собр. Синодальная. №. 288 (П997)"»; запись «П-997» обозначает номер, под которым рукопись описана Т.Н. Протасьевой. Здесь же — прямоугольная чернильная печать «Отдел рукописей. ГИМ», а также карандашная запись: «Синод. № 288».

На листе, пронумерованном римской цифрой I первого счета, — запись скорописным почерком конца XVII в.. «Книга писменая Вертоград названа». В середине того же листа — вклейка с номером, написанным чернилами, «700«», под которым рукопись значится в описи 1749 г.[162]

Нумерация листов и тетрадей. Рукопись В как и автограф, пронумерована ризничим архимандритом Саввой по листам, арабскими цифрами, чернилами (1—658). Листы в начале рукописи позднее были помечены до титульного листа карандашом. римскими цифрами (I-VI), как и пустые листы в конце, после л. 658 (I—VI). На л. IV об. второго счета и на листе нижней крышки переплета — карандашная запись: «Листов 658"» и палеографические заметки К.И. Невоструева (та же рука, что в рукописи А на л. I об.).

В верхних углах листов есть также современная рукописи пагинация буквами кирилловской азбуки, начиная с листа со стихами на букву Аз: с. 1—1232 (со с. 1032 до с. 1216 — пагинация выполнена С. Медведевым, затем — снова другая рука).

Первоначально рукопись имела разметку по тетрадям. Начиная с листа со стихами на букву Аз (18), следуют 79 тетрадей по 8 листов в каждой; сигнатура — на нижнем поле у корешкового сгиба.

Рукопись переплетена с чистыми листами, между стихами также оставлены свободные места для того, чтобы сохранялась возможность поставить на соответствующее место пропущенное при переписке или вновь появившееся стихотворение.

В процессе разрастания текста «Вертограда» в рукопись вклеивались отдельные листы, образовавшиеся разрывы в нумерации страниц были устранены С. Медведевым введением дополнительной (также буквенной) пагинации: ПА а (с. 81/1) = л. 58. ПА в (с. 81/2) = л. 59, ПА г (81/3) = л. 60; CϚГ а (с. 263/1 = л. 158, в (с. 263/2) = л. 159; СОΘ а (с. 279/1) = л. 167. СОΘ в (с. 279/2) = л. 168; ТЕ а (с. 305/1) = л. 181. ТЕ в (с. 305/2) = л. 182; ТАI а (с. 311/1) = л. 185, ТАI в (с. 311/2) = л. 186; ТПΘ а (с. 389/1) — л. 227. ТПΘ в (с. 389/2) = л. 228; ФКЗ а (с. 527/1) = л. 299. ФКЗ в (С. 527/2) = л. 300; ΨКА а (с. 721/1) = л. 398. ΨКА в (с. 721/2) = л. 399; ΩMB в (с. 842/2) = л. 460; ΩНΘ а (с. 859/1) = л. 469. ΩНΘ в (с. 859/2) = л. 470; ΩПГ а (с. 883/1) = л. 482, ΩПГ в (с. 883/2) — л. 483; ΩЧΘ а (с. 899/1) = л. 491, ΩЧΘ в (с. 899/2) = л. 492.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги
Повесть временных лет
Повесть временных лет

В сборник включены ключевые произведения древнерусской литературы XII-XVII веков, наглядно отражающие ее жанровую, стилистическую и образно-тематическую многоликость: «Повесть временных лет» – первая русская летопись, созданная монахом Киево-Печерского монастыря Нестором; «Поучение» великого князя Киевского Владимира Мономаха – первая русская светская проповедь; «Моление Даниила Заточника» – один из ранних опытов русской дворянской публицистики; «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Повесть о Горе-Злочастии». Все тексты публикуются в переводах выдающегося русского литературоведа, академика Д. С. Лихачева и снабжены подробными комментариями.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Нестор Летописец , Сборник

История / Прочее / Древнерусская литература / Классическая литература