Читаем Вертоград многоцветный полностью

Таким образом, в рукописи В еще не удалось достичь единой алфавитной системы. Нередко встречающиеся здесь пометы «Зри и на листе...» (хотя в действительности ссылки даны к страницам рукописи), отсылающие к одноименным стихам, помогали писцам преодолеть многоступенчатость алфавитных блоков и свести стихи в целостную композицию. Если писец ошибался и дважды вносил в рукопись одно и то же стихотворение, делалась помета: «Писан выше, на листе...» (591 об.).

В списке В указаны в ряде случаев первоначальные названия стихотворений. Так. на поле рядом со стихотворением «Адам 9» значится его прежнее заглавие: «Адам много согреши» (27 об.); к стихотворению «Апостоли 8» на поле приведено прежнее заглавие «Апостоли и пророци» (33 об.) и т.д.

— На л. 591 об.: рисунки к стихотворениям «Мера возраста Христова». «Мера креста Христова», «Мера деки титлы Христовы» (см. текст и комментарий во втором томе настоящего издания, с. 395, 627—628). В список В из автографа не вошли «Стиси краесогласнии, сложеннии во стретение иконы Пресвятыя Богородицы из царствующаго града Москвы в Полоцк, глаголаннии от отрок училища монастыря Богоявленскаго Полоцкаго в церкви соборной Софии святыя». Учитывая окказиональный характер этих стихов, Симеон перенес их в «Рифмологион», к составлению которого приступил, по-видимому, вскоре после того, как завершилась работа над данной рукописью «Вертограда». Относительно стихотворения «На Рождество Христово» он распорядился: «Сия особно в приветства отнести». В список В не попали еще несколько стихотворений и. естественно, челобитная (см. раздел: Items in A only).

Правка. Изготовление списка В происходило под наблюдением Симеона Полоцкого; просматривая рукопись, он вносил правку в текст стихов, следил за составом стихотворной книги. В стихотворении «Господь с тобою» над строкой вписал «да есть». «Господь да есть с тобою, та главу отсече» (135). В стихотворении «Господь с тобою 2» над строкой написал слово »Сына«: «Да истиннаго Бога сущи Сына мати» (136). В стихотворении «Дела благая 2» во вторую строку внес слова «за», »есть», «...не себе ради, но за адамант есть честный» (155 об.). В стихотворении «Язык 3» над строкой им вписано местоимение «сам»: «Скорпий егда усекнет, сам в целбу бывает» (552 об.). В стихотворении «Крещение кощуна» в результате редакторской правки были вычеркнуты две последних строки: «Зри, и от некрещенных крещение свято, / яко в болных и в здравых руках честно злато» (585 об.; см. примеч. к стихотворению в настоящем издании); к ним на внешнем поле относится замечание Симеона «изменити" (первый слог срезан при обрезании листов, и помета имеет форму »менити«). На внешнем поле рядом с зачеркнутым на л. 618 об. стихотворением «Слово Божие» — помета Симеона «Есть», поскольку то же самое стихотворение имеется выше на л. 426 об. («Слово 18»).

Еще более основательно список В редактировал С. Медведев. Он руководил работой по упорядочению стихов в последовательности алфавита их названий, им сделаны некоторые из помет: «Писано на листе ФНЕ» (618), «Зри и на листе...» (42, 96, 98, 118 об., 129, 140, 145 об., 154 об., 155, 172, 222 об., 277, 286 об., 294, 318, 319, 352 об., 360, 361, 365 об., 371, 375 об., 376, 417 об., 419 об., 435 и т.д.). С. Медведев внес добавления в «Оглавление». Он продолжал уделять внимание тексту стихов. Текст 154-го стихотворения из цикла «Вивлиа» был заклеен полоской бумаги, на которой написан новый вариант с учетом правки, внесенной С. Медведевым в автограф. В конце стихотворения «Рыбы» его рукой написаны три строки на обороте вклейки (409). Из двух стихотворений под заглавием «Демон изочает» (142) Сильвестр наделил второе отдельным названием: «Демон, яко пес прицепленный». Им же написаны заглавия: «Веры смерть» (117 об.), «Жена равная» (171 об.), «Змий враг» (184), «Отечество Христово» (345) и др. На полях рукописи часто встречаются пометы его руки с указанием источников (см.: 20 об., 31 об., 68, 104 об., 125, 151, 163 об., 203, 231 об., 232, 249, 258, 295, 303, 339, 340 об., 350, 354 об., 357, 358 об., 385, 392, 395, 396 об., 402 и т.д.). К стихотворению «Суд Христов» на внешнем поле — маргинальная помета его руки: «в конце», конкретизирующая указание, содержащееся в строках: «Сице собор Эфеский верных поучает. / в тридесять первой главе хотяй да читает» (464 об.).

Редакторская правка С. Медведева отмечена в настоящем издании в подстрочных примечаниях к тексту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги
Повесть временных лет
Повесть временных лет

В сборник включены ключевые произведения древнерусской литературы XII-XVII веков, наглядно отражающие ее жанровую, стилистическую и образно-тематическую многоликость: «Повесть временных лет» – первая русская летопись, созданная монахом Киево-Печерского монастыря Нестором; «Поучение» великого князя Киевского Владимира Мономаха – первая русская светская проповедь; «Моление Даниила Заточника» – один из ранних опытов русской дворянской публицистики; «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Повесть о Горе-Злочастии». Все тексты публикуются в переводах выдающегося русского литературоведа, академика Д. С. Лихачева и снабжены подробными комментариями.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Нестор Летописец , Сборник

История / Прочее / Древнерусская литература / Классическая литература