Читаем Вертоград многоцветный полностью

Украшения. В отличие от автографа, список В имеет уже элементы украшения. К ним относится киноварь: она присутствует в тексте титульного листа, заглавии «Предисловия», «Оглавлении», названиях стихотворений, инициалах, в маргинальных пометах, содержащих указания на источники, и записях, относящихся к формированию композиции произведения. Значительную функциональную роль киноварь выполняет в структурировании текста: ею выделены не только буквазаглавие каждого раздела, но и внутренний алфавит, буквенная цифирь, обозначающая последовательность стихотворений, помещенных под общим заглавием. Некоторые из заглавий выполнены славянской вязью (см.: 125 об., 130, 130 об., 132—134 об., 168, 182, 186, 409 об., 504 и т.д.).

Из палеографического анализа следует, что список В не является в принятом смысле ни писцовой копией автографа, поскольку текст кардинально перестроен, ни тем более «беловым автографом», как его ранее определяли, перед нами — работа писцов. Данный список представляет собой рабочую рукопись, которая отражает промежуточный этап на пути к «Вертограду» окончательного вида. Здесь уже обрел зримые очертания замысел Симеона придать произведению алфавитную композицию, однако замысел этот не получил пока полного воплощения: еще отсутствует единый алфавит, сводящий стихи в композиционную целостность. Таким образом, «Вертоград» в списке В демонстрирует собою тип «наборного» построения, когда в произведении нет абсолютного конца и полной исчерпанности материала: завершенное произведение дополнено новыми стихами.

Список С

Парадная писцовая рукопись «Вертограда многоцветного», положенная в основу настоящего критического издания (обозначена как список С), хранится в Библиотеке Российской Академии наук (Санкт-Петербург) в рукописном собрании Петра Великого, шифр: П I А 54.

Поднесенная царю Федору Алексеевичу, уже после смерти Симеона Полоцкого, рукопись принадлежала царской семье. Из описи библиотеки царя Федора Алексеевича, составленной после его кончины, следует, что «Вертоград многоцветный» «в зеленом паргамине» был «взят» 30 ноября 1682 г. в хоромы царевны-правительницы Софьи[169].

Когда в 1709—1711 гг. царская семья переселилась в Петербург, туда по указанию царя Петра Алексеевича были перевезены рукописные и печатные книги из Кремлевской царской библиотеки[170], и в их числе парадный экземпляр «Вертограда». Рукопись упоминается в «Реестре имеющимся книгам российским и на разных языках в казенных его императорского величества палатах»: «Книга Вертоград многоцветный на большой бумаги трудов Симеона Полоцкого; в сафьяне лазоревом»[171].

После смерти Петра Великого книги из его личной библиотеки были переданы по распоряжению Екатерины I в Библиотеку Академии наук, где положили начало первому собранию русских книг. В «Камерном каталоге» 1742 г. под № 19 отмечен «Симеона Полоцкаго Вертоград многоцветный собранный из различных святых писаний, 1678»[172].

С этой рукописью познакомился В.К. Тредиаковский, повидимому. в период работы над исследованием «О древнем, среднем и новом стихотворении российском» (1755). Поэт выразил восхищенное удивление большим объемом стихотворной книги и красотой ее каллиграфического письма: «Вертоград многоцветный, его ж, Полоцкаго, превеликая рукописная Книга, хранящаяся в Императорской Академической Библиотеке: написана она в 1678 году. Сия книга писана столь чистым и преизрядным письмом, что уже ныне таких рук у наших Писцов не видно»[173].

В «Каталоге» П.И. Соколова рукопись «Вертограда» значится под № 33: «Писана стихами с рифмами, полууставом, с красными прописными строками»[174].

По списку БАН «Вертоград» цитировал автор первого исследования о Симеоне Л.Н. Майков[175].

Подносной экземпляр был той рукописью, с которой А.И. Белецкий начал в 1909—1911 г. свое знакомство с «Вертоградом»[176], охарактеризовав ее как список, «являющийся окончательной редакцией»[177].

И.П. Еремин также писал, что подносной список «Вертограда» это — «подготовленная автором к печати окончательная редакция «Вертограда»[178].

То обстоятельство, что именно с подносной рукописи начиналось знакомство исследователей с «Вертоградом», оказало определяющее влияние на формирование их представлений об этом произведении и способствовало возникновению долгое время бытовавших в науке предположений и суждений об истории создания «Вертограда», в значительной мере, однако, не оправдавшихся при изучении динамики текста стихотворной книги по всем рукописям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги
Повесть временных лет
Повесть временных лет

В сборник включены ключевые произведения древнерусской литературы XII-XVII веков, наглядно отражающие ее жанровую, стилистическую и образно-тематическую многоликость: «Повесть временных лет» – первая русская летопись, созданная монахом Киево-Печерского монастыря Нестором; «Поучение» великого князя Киевского Владимира Мономаха – первая русская светская проповедь; «Моление Даниила Заточника» – один из ранних опытов русской дворянской публицистики; «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Повесть о Горе-Злочастии». Все тексты публикуются в переводах выдающегося русского литературоведа, академика Д. С. Лихачева и снабжены подробными комментариями.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Нестор Летописец , Сборник

История / Прочее / Древнерусская литература / Классическая литература