Читаем Вервольф полностью

– Ну и что же нам теперь делать, если вы так просчитались? – язвительно спросил Ричард. – Сидеть и дожидаться, пока они вломятся сюда и разорвут нас на куски?

– Я думал, что они нападут на нас, как в прошлый раз напали на дом Мактавиша. Кто мог догадаться, что Штейн решит сразу развязать целую войну? Пока нам придется остаться здесь, потом выберем удобный момент и постараемся вырваться из квартиры и уйти от них.

Данни осмелилась снова взглянуть в окно. Вдоль улицы уже крались не единицы, а десятки злобных существ.

– Откуда их так много? – едва слышно проговорила она.

– От укусов этих монстров в оборотней превращаются обычные люди, – ответил Мэллори и спросил у Ричарда, – дверь заперта?

– Да, – ответил тот.

– Давайте забаррикадируем ее мебелью. Твари попытаются вломиться в квартиру с лестницы, ведь по стенам они, надеюсь, лазить не умеют... Если отобьемся, сразу уходим через окно на крышу. Я посмотрел – снаружи под окном проходит выступ и недалеко – пожарная лестница.

Они подтащили к двери диван, книжный шкаф и побросали сверху два кресла. Затем отошли к противоположной стене, перевернули массивный стол и укрылись за ним, как за щитом. Мужчины взяли наизготовку винтовки, а Данни Мэллори вручил револьвер.

– Умеешь пользоваться? – спросил он.

– Придется, – ответила та. – Времени учиться уже нет.

– Просто целься и нажимай на спусковой крючок. Только не закрывай глаза во время выстрела и все будет хорошо, – посоветовал Дэвид, стараясь ее успокоить.

– Да уж, хорошо, – проворчал рядом Ричард. – Лучше не придумаешь...

Вскоре рычание послышалось под самыми окнами и немного спустя на лестничной клетке раздался шум. Оборотни проникли в дом.

– Стрелять по моей команде, – приказал Мэллори. – Старайтесь целиться и не тратить попусту патроны, их у нас не так-то и много...

И в эту секунду последовал страшной силы удар в дверь, она слетела с петель и мебель развалилась в разные стороны. За ней показалась огромная оскаленная морда с горящими глазами.

– Огонь! – крикнул Дэвид и разом грохнули три выстрела.

Чудовище успело запрыгнуть в комнату, но пули сразили его на лету и зверь с воем упал на пол, дергаясь и обливаясь кровью. За ним с рычанием последовал второй и третий, но Дэвид, Ричард и Данни встретили их залпом огня, твари отпрянули назад и свалились один на другого, загородив собой дверной проем. А первый уже стал терять свой звериный облик и начал принимать человеческие очертания.

– Уходим! – воскликнул Мэллори, забросил винтовку за спину, подбежал к окну и распахнул его. Он подсадил на подоконник Данни, за нею прыгнул Ричард и они вдвоем осторожно ступили на карниз шириной не более полутора футов, тянущийся вдоль стены. За окнами действительно была видна пожарная лестница.

– Только не смотри вниз, дорогая, – прошептал рядом Ричард. – И прижимайся плотнее к стене...

Она робко сделала шаг по выступу к лестнице и вздрогнула от выстрела за спиной, затем еще одного. Видно, в квартиру прорывались другие оборотни, и Дэвид один сражался с ними, прикрывая их отход.

Еще несколько осторожных шагов – и она уцепилась за холодные железные перекладины.

– Данни, быстрее, наверх, – хрипел за ней Ричард, медленно переступая и оглядываясь назад.

– А Дэвид? – испуганно вскрикнула она. – Где Дэвид?

– Я здесь! – раздался голос и на карнизе у окна показался Мэллори. – Прикончил еще двух тварей, но все равно нужно торопиться. На лестнице стоит сплошной вой, похоже, что сейчас они ворвутся в квартиру все разом.

С помощью Ричарда Данни стала карабкаться вверх по пожарной лестнице. Несколько ярдов – и она оказалась на спасительной крыше и отползла подальше от края. За ней последовали мужчины и сразу стали перезаряжать винтовки, доставая патроны, рассованные по карманам. Наверху стали появляться сгущающиеся клубы дыма – этот дом загорелся, как и другие...

И в это время над козырьком показалась чудовищная голова – твари продолжали преследовать их и сумели вскарабкаться вслед за ними по лестнице. Дэвид перекатился по крыше, вскинул винтовку и всадил пулю оборотню прямо между глаз. Тот с воем полетел вниз.

Едва они вскочили, чтобы бежать дальше, как на козырек запрыгнула еще одна тварь и кинулась к Данни, которая замерла в растерянности, не имея сил даже выхватить из кармана пистолет. Но дорогу зверю преградил Ричард и расстрелял его в упор из винтовки.

– Они достанут нас и здесь! – крикнул Мэллори. – Бежим на другой конец крыши!

Ричард схватил Данни за руку и они заторопились к дальнему краю длинного здания, надеясь найти там укрытие. Однако с пожарной лестницы наверх снова перебралось несколько зверей и беглецам пришлось остановиться, чтобы перестрелять их. Патроны в винтовках кончились, Дэвид и Ричард отбросили их и взялись за пистолеты.

Однако преследование прекратилось. Надолго ли? Они подбежали к противоположному краю крыши и осторожно выглянули вниз. К этому концу дома подходила темная аллея, в которой пока не было заметно никакого движения. Возможно, оборотни еще не добрались до нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик