Читаем Вервольф полностью

– А то, – невозмутимо продолжал генерал, – что когда мы тут тратим с вами драгоценное время, в Саттоне может вспыхнуть кровавый фашистский мятеж, который дорого обойдется вашему народу. У вас, наверное, есть информация из своих источников о том, что случилось на железнодорожном вокзале в Нью-Йорке. Так вот, все произошло из-за меня, эти твари охотились за мной. И если вы не станете ничего предпринимать, я свяжусь со своим правительством и тогда этот вопрос будет решаться на более высоком уровне. Но тогда вам не поздоровится за упущенное время... Ну что, будем сотрудничать напрямую или мне действовать через вашу голову?

В разговор вмешался Мэйджи.

– Тарлетон, я бы вам рекомендовал выслушать все, что расскажет вам генерал Мактавиш, и отнестись к этому очень серьезно.

– Обойдусь как-нибудь без ваших советов, – огрызнулся тот, откинулся в кресле и замолчал в мучительном раздумье.

В воздухе повисла напряженная тишина.

– Ладно, черт с вами, – нехотя нарушил ее Тарлетон, – рассказывайте все по порядку. Так кто это был? Оборотни? Боже, я с ума сойду...

* * *

Дверь кабинета Тарлетона распахнулась без стука и в комнату шагнули два плечистых молодых человека в одинаковых плащах и с автоматами "узи" в руках.

Хью Мактавиш стал подниматься со стула, думая, что Тарлетон все-таки не поверил ему и решил арестовать. Но вдруг из-за двери раздался голос:

– Тарлетон, что у вас происходит?

И в кабинет быстрым шагом вошел человек, которого генерал видел только по телевизору. Президент Соединенных Штатов, за которым выросли еще два телохранителя.

– Вы знаете, – подошел он ближе к столу Тарлетона, – что недалеко от Нью-Йорка вспыхнул какой-то мятеж? Мне позвонили оттуда пять минут назад и рассказали такое, что больше похоже на сюжет фильма ужасов. Якобы какие-то существа убивают людей и жгут все на свое пути... Я связался с директором ФБР, но он ничего не знает, позвонил в ЦРУ и мне рассказали о таинственном происшествии на Гранд Сентрал Стейшн в Нью-Йорке... Директор ЦРУ заверил меня, что этим уже занимаетесь вы, Тарлетон.

– Господин президент, я... – пытался что-то сказать тот.

– Тогда я поговорил с вашим шефом и решил увидеться с вами, – продолжал президент, поворачиваясь к Маку. – Насколько я понимаю, вы – генерал Мактавиш?

– Так точно, сэр, – вытянулся тот.

– Вы можете объяснить мне происходящее?

– Мактавиш утверждает о существовании какого-то неонацистского заговора, – вмешался Тарлетон, но президент перебил его.

– Я задал вопрос генералу, а не вам.

– Вкратце, господин президент? – спросил Хью.

– Да, то, что относится к делу.

– В тысяча девятьсот тридцать девятом году эсэсовцы обнаружили настоящего оборотня, – стал рассказывать Мактавиш. – И к сорок третьему году немецкие ученые разработали метод, который позволил добровольцам из танковой дивизии СС "Адольф Гитлер" превратиться в монстров после того, как им сделали инъекцию вещества, выделенного из крови оборотня. Неожиданным побочным эффектом таких трансформаций явилось то, что оборотни в человеческой форме становятся то ли бессмертными, то ли стареют так медленно, что заметить это не представляется возможным.

Они напали на наш отряд весной сорок пятого и в живых из всех нас осталось всего двое – я и один молодой американский офицер. Этот офицер погиб несколько недель назад при очень загадочных обстоятельствах, после того, как случайно встретил командующего напавшим на нас отрядом эсэсовцев, который совсем не изменился за сорок пять лет. Дочь офицера, вашего соотечественника, которая преподает историю в Хайклифе, нашла меня в Англии. Когда она приехала ко мне, в ту же ночь на мой дом напало несколько существ ростом выше человеческого, обладающих невероятной силой. Их тела полностью покрывала шерсть, а клыки были более трех дюймов в длину. Их можно было убить лишь пулями с серебряными наконечниками, перерубив хребет или отрубив голову. Такие же точно существа уничтожили наш отряд в сорок пятом.

Насколько я знаю, главного эсэсовца, того, с которым столкнулся мой друг, зовут Вильям Штейн и он преподает историю в колледже Саттона. Он родился в тысяча девятьсот десятом году, но выглядит лет на тридцать пять...

В это время в кабинет вошли еще несколько человек, один из них приблизился к президенту и тихо проговорил:

– Господин президент, судя по информации, которую нам удалось собрать до настоящего момента, эти события происходят в районе Саттон – Хайклиф. Предварительные доклады указывают, что ... э-э-э ... непонятные существа походят на тех, о которых рассказывал генерал Мактавиш.

Президент обвел всех присутствующих в комнате пристальным взглядом.

– Настоятельно рекомендую всем хранить молчание по поводу того, о чем идет сейчас разговор. Никаких комментариев в прессе. Продолжайте, генерал.

– Я думаю, господин президент, что мы являемся свидетелями первого этапа огромного наступления, целью которого является захват северо-восточного побережья США, а также прилегающих провинций Канады. Более того, можно предположить, что в сумасшедшие планы Штейна входит завоевание мирового господства...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик