– Вчера ночью? Нас не было дома. Когда мы вернулись, я подумала, что Эллиотт уже спит.
– Ли, больше этого не говори, – сказал Джон. – Все просто: Эллиотт сразу пошел домой.
– Господи боже, – прошептала Ли. – Это плохо, да? Мы три года не были на свидании, и стоило нам куда-то отлучиться, как нашему племяннику тут же потребовалось алиби.
«Алиби»? Знакомое слово, но я никак не могла осознать его смысл, как будто Ли говорила на иностранном языке.
Двойные двери в конце коридора открылись, и вышел Эллиотт в сопровождении какого-то мужчины в сером костюме. Щеки Эллиотта покраснели, в его глазах я увидела усталость и злость, накопившиеся за последние три часа.
Ли встала, бросилась к Эллиотту и крепко его обняла. Тот стоял, безучастно глядя по сторонам, потом заметил меня.
– Как ты? – спросила Ли, отстраняясь и оглядывая Эллиотта с ног до головы. – Они тебя били? Кент? С ним все в порядке?
Кент поправил галстук.
– Официальное обвинение Эллиотту еще не предъявлено, но если найдут тело, это случится. Они определенно полагают, что Эллиотт имеет какое-то отношение к исчезновению девушки, – он посмотрел на меня. – Ты – Кэтрин?
– Оставьте ее в покое, Кент, – предупредил Эллиотт.
Его трясло от гнева.
– Давайте выйдем на улицу, – предложил адвокат.
Эллиотт помог мне надеть куртку, обнял меня за плечи и повел вон из здания полицейского участка, на парковку. Мы остановились только у седана Ли.
Кент застегнул куртку, оглядел стоявшие на парковке машины. Дыхание вырывалось из его рта белыми облачками и таяло в вечернем воздухе.
– Скажи нам, – потребовал Джон, – Эллиотта в чем-то обвиняют?
– Я ничего не делал, – заявил Эллиотт.
Его щеки были свекольно-красными.
– Я знаю! – прорычал Джон. – Дай мне поговорить с адвокатом, черт возьми!
– Пресли не нашли, – сказал Кент. – Похоже, она исчезла без следа. Свидетелей нет, тела нет, так что пока нет никаких оснований для выдвижения обвинений.
Я прислонилась к машине, мысленно снова и снова повторяя слова Кента. «Тело». Я представила, что Пресли лежит в какой-то канаве, без признаков жизни, ее бледная кожа покрыта сухой травой и грязью.
– С тобой все в порядке? – спросил Эллиотт.
– Просто голова закружилась.
– Мне нужно отвезти Кэтрин домой, – заявил Эллиотт.
– Мы все едем домой, – сказал Джон.
– Хорошая идея, – сердито заметил Кент. Он позвенел лежавшими в кармане брюк ключами, потом достал их. – Детектив Томпсон жаждет крови. Он считает, что с Эллиоттом и Кэтрин что-то не так. Интуиция ему, видите ли, подсказывает. – Он нахмурился. – Вот тебе мой профессиональный совет, Эллиотт: больше не гуляй один по темноте. Ну, знаешь, на случай, если еще кто-то пропадет.
– Это же очень серьезно, Кент! – рявкнула Ли.
– О, я знаю. И все это не закончится, пока девочку не найдут, но даже если ее отыщут, ваши неприятности могут и не закончиться. Злость Эллиотта не идет на пользу делу, Ли. Проследи, чтобы он себя контролировал.
– Эллиотт, – проговорила Ли, глядя на племянника с огорчением и удивлением. – Что там произошло?
Эллиотт выглядел пристыженным.
– Я пытался. Я все перепробовал, но они не отставали. Один полицейский постоянно тыкал пальцем мне в лицо. Спустя час я не выдержал и оттолкнул его руку.
– О, ради всего святого, – увидев, что Эллиотт помрачнел еще больше, Ли тронула его за плечо. – Все хорошо. Все будет хорошо.
– Почему ты позволял копу тыкать пальцем Эллиотту в лицо? – поинтересовался Джон у адвоката.
Кент вздохнул.
– Я просил его прекратить.
– Вы поедете со мной или с тетей Ли? – спросил Джон.
– Я приехала сюда на машине Эллиотта, – подсказала я.
– Правда? – удивился Эллиотт.
– Ему сейчас не следует садиться за руль. Слишком многое на него сегодня свалилось, – предупредил Джон.
Эллиотт указал на седан.
– Машина тети Ли вместительнее.
Джон кивнул, похоже, он ждал, что Эллиотт примется спорить с пеной у рта, и кроткое поведение племянника его поразило.
Эллиотт открыл передо мной дверь, и я села на заднее сиденье машины Ли. Кожа неприятно холодила мне ноги даже сквозь ткань джинсов, но Эллиотт сел рядом, обнял меня, и стало теплее.
Ли села за руль, захлопнула дверь и повернула ключ в замке зажигания. К кольцу, на котором висели ее ключи, крепился маленький ловец снов, и пятнышко света, отразившись от металла, танцевало на колене женщины.
– Сначала подбросим Кэтрин.
– Нет, – выпалил Эллиотт. – Сначала мне нужно с ней поговорить.
– Тогда едем к нам домой? – раздраженно проговорила Ли.
– Да, пожалуйста, – попросил он.
Я понимала, что он сейчас чувствует. Так много нужно было сказать, но обсуждать это на заднем сиденье автомобиля Ли совершенно не хотелось.
Эллиотт крепко прижимал меня к своему боку, и я ощущала, что он напряжен и весь дрожит. Видимо, он еще не пришел в себя от пережитого в полицейском участке, где его допрашивали и обвиняли.
Ли подъехала к дому, притормозила и подождала, пока откроется автоматическая дверь гаража, потом въехала внутрь.
– Не покидай дом, – предупредила она Эллиотта, когда мы вошли в прихожую.
– Мне нужно проводить Кэтрин, – возразил Эллиотт, делая шаг к двери.