Читаем Весь этот свет полностью

Кабинет медсестры находился напротив учительской – если идти от шкафчиков, достаточно всего лишь повернуть за угол и пройти десять футов. Я остановилась перед шкафчиком 347, не в силах больше сделать ни шагу. Крепко сжимая ключи Эллиотта завернутой в бумажное полотенце ладонью, я повернулась, побежала к двойным дверям и бросилась на парковку.

Глава двадцать седьмая

Кэтрин

Мои потертые, поношенные кроссовки выглядели ужасно по-детски рядом с туфлями Ли, стильными лодочками под змеиную кожу на высоченных шпильках. Тетя Эллиотта сидела, выпрямив спину, на одном из металлических стульев, выстроившихся в ряд вдоль стены полицейского участка Дубового ручья.

Вдоль выкрашенных желтовато-коричневой краской стен тянулись такие же унылые плинтуса, покрытые пятнами кофе, черными полосками, оставленными ботинками проходивших мимо людей, и еще какими-то грязными разводами. Я насчитала семь дверей, разбавлявших монотонное уныние стен; к верхней части почти всех дверей скотчем крепились дешевенькие прозрачные пластиковые файлы для бумаг, в которые были вставлены листки формата А4 с указанными на них фамилиями, должностями, часами работы.

Люминесцентные лампы гудели у нас над головами – напоминание о том, что солнечный свет освещал только коридор.

Время от времени мимо нас проходил то один, то другой полицейский, и все они подозрительно на нас косились, словно мы вынашивали некий коварный план по освобождению Эллиотта.

– Ты ведь понимаешь, что не стоило вести машину Эллиотта, коль скоро у тебя нет прав? – шепотом проговорила Ли.

Я ссутулилась.

– Понимаю. Этого больше не повторится.

– Что ж, – пробормотала она, вытирая ладони о брюки. – Уверена, Эллиотт не против, но в следующий раз лучше позвони мне. Я приеду.

Я не стала спорить и напоминать тете Эллиотта, что ей нужно было торопиться в полицейский участок, и забирать меня не было времени. Было видно, что Ли не в том настроении, чтобы препираться.

– Джон! – воскликнула она, вставая.

– Приехал так быстро, как только смог. Эллиотт все еще там?

Ли кивнула, ее нижняя губа дрожала.

– Кент приехал?

– Да, он там уже с полчаса, а Эллиотта держат в кабинете в два раза дольше. Не знаю, что происходит. Мне не дают с ним увидеться.

– Ты звонила Кэй?

Ли потерла лоб.

– Она уже едет.

Джон обнял жену, потом повернулся ко мне. Я встала и позволила ему себя обнять.

– Все будет хорошо, девочки. Мы ведь знаем, что Эллиотт этого не делал.

– Пресли нашли? – спросила я.

Джон вздохнул и покачал головой. Он сел на стул справа от меня, а Ли устроилась слева и предложила мне завернутый в пленку бутерброд – очевидно, собственного приготовления – а вместе с ним и толику той безопасности, которую дарило мне присутствие Эллиотта. Джон уткнулся в мобильный; мельком глянув на экран, я увидела, что дядя Эллиотта набрал в поисковой строке «приказ суда об аресте».

– Джон, – сказала Ли и, протянув руку, тронула мужа за колено.

Она указала направо. Мы посмотрели в ту сторону и увидели, как дверь одного из кабинетов открывается, так что прикрепленный к ней файл качнулся, и в коридор выходят родители Пресли.

Миссис Брубейкер промокала глаза скомканной бумажной салфеткой, отец Пресли обнимал жену за плечи. Увидев, что мы сидим в коридоре, пара остановилась. Миссис Брубейкер хлюпнула носом и уставилась на нас так, словно не верила своим глазам.

– Кхм, – кашлянула женщина-полицейский и жестом предложила Брубейкерам двигаться дальше. – Сюда.

Несколько секунд спустя она наконец убедила чету Брубейкеров уйти.

– Все будет хорошо, дорогая, – сказал Джон.

Он обращался к своей жене так, словно она утверждала обратное.

– Не говори мне, что все будет хорошо. Почему из всех учеников школы именно Эллиотта увезли в полицейский участок?

– Ли… – напряженным тоном проговорил Джон, в его голосе звучало предупреждение.

– Мы оба знаем, что этого не случилось бы, будь Эллиотт сыном моей сестры, а не твоей.

Джон уставился на дверь кабинета, напротив которой мы сидели.

– Эллиотт хороший парень.

– Да, он хороший, и именно поэтому его не должны были сюда привозить.

– Кэтрин? – обратился ко мне Джон. – Что случилось в школе?

Я вздохнула. Нельзя же рассказать им, что Эллиотт попал под подозрение из-за того, как вел себя в школе. Джон и Ли захотят узнать, почему Эллиотт так меня защищает. Однако в глубине души я задавалась вопросом: почему Эллиотт совершенно не удивился, услышав о Пресли. Я знала, ему на нее наплевать, и все же даже такому спокойному человеку, как Эллиотт, полагалось бы удивиться, услышав об исчезновении Пресли.

– Ну… – начала я. Врать не хотелось. – Детектив задавал Эллиотту вопросы. Они не знают, куда направился Эллиотт после того, как ушел из моего дома. Думаю, именно поэтому они его подозревают.

С одной стороны, я хотела сказать Ли, что Эллиотт провел ночь у меня дома, а с другой – не хотела отвечать на вопросы, которые неизбежно возникнут, если я признаюсь. Пусть Ли думает, что Эллиотт остался у меня ради того, чем занимается большинство старшеклассников. Впрочем, я не могла произнести это вслух.

Ли нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы