Читаем Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23 полностью

Две недели спустя, когда Джонас лежал в больнице, оправляясь от травм, полученных при аварийной посадке, взрыв атомной бомбы положил конец войне с Японией, и Джонас отказался от постройки «Центуриона-2». К счастью, в это самое время компания «Корд эйркрафт» передала ВВС свой первый реактивный истребитель. Как уточняли злые языки, к счастью для Джонаса Корда.


Сын. У него так и не было сына. Женился он дважды, на одной и той же женщине. Монике Уинтроп. Глупая, досадная ошибка привела к тому, что он решил, будто дочь, Джо-Энн, она родила не от него. Он ушел от Моники, потом развелся с ней. И лишь через четырнадцать лет понял, что был неправ. Слава Богу, ошибка не оказалась роковой. Он вновь женился на Монике и признал в Джо-Энн свою дочь. Джо-Энн говорила, что хочет маленького братика, но за пять последующих лет Моника так и не забеременела. Джонас полагал, что его вины в этом нет. В сорок восьмом году секретарша родила от него дочь, на имя которой он учредил трастовый фонд. Он винил Монику. Однако врачи не находили в ее организме никаких отклонений. В сорок три года она вполне могла забеременеть, так что, если они хотели ребенка, все зависело от их стараний.

Тем временем он купил дом в Бел-Эйр[333], а Джо-Энн поступила в колледж в Пеппердайне. Моника не пожелала бросить свою работу и много времени проводила в Нью-Йорке. Он тоже часто летал туда, да и в другие места, но вместе они проводили достаточно времени для того, чтобы обратить в реальность его мечту.

Джонас был счастлив. Во всяком случае, убеждал себя, что счастлив. А почему, собственно, нет? Он унаследовал «Корд эксплозивз» и превратил компанию в многопрофильный концерн с миллиардными оборотами, который рос, как на дрожжах. Все говорили о его успехах. Он унаследовал удачу, сопутствовавшую Джонасу Корду-старшему. Ему было сорок семь лет, и он добился всего, чего только хотел в жизни…

Кроме одного: ему не довелось сказать отцу, что он любил его, и он не услышал этих же слов от отца. И еще, ему не представилось шанса исправить это упущение, воспитывая сына иначе.

Глава I

1951 год

1

Повторяющийся кошмарный сон с «Центурионом» имел одну особенность: всякий раз, когда после телефонного звонка Джонас смотрел на часы, минутная стрелка стояла на цифре сорок семь. Час мог быть любым, минута была одна и та же. То есть просыпался он в сорок семь минут второго, третьего, четвертого…

На этот раз привычный порядок нарушился. Телефон звонил и звонил. И когда он открыл глаза, часы показывали восемь минут третьего.

Трубку он снял, наверное, на седьмом звонке. С тяжелой головой. Накануне он хорошо поел, выпил чуть больше, чем следовало, а закончил вечер любовными утехами с Моникой. Так что проснулся он с немалым трудом.

— Да…

— Джонас, это Фил.

— Ты знаешь, который теперь час?

— А ты думаешь, в Вашингтоне сейчас разгар дня? Слушай. Меня разбудил приятель, не буду говорить кто. Он зачитал мне сугубо конфиденциальный документ. Поручение судебному исполнителю. Тот постарается заглянуть к тебе пораньше. До того, как ты уйдешь из дома.

Джонас включил настольную лампу. Сел. Абсолютно голый. Пижам он не носил вовсе, и только в очень холодные ночи в плохо отапливаемом номере надевал трусы.

— Фил… что ты несешь?

— Слушания по делам аэрокомпаний! Они выписали повестку на твое имя. Хотят поджарить тебе задницу, Джонас. Ты же не явился добровольно, когда они предложили тебе…

— Банда мелких политиков, пожелавших заработать себе имя на допросе Джонаса Корда!

— Возможно. Но они — сенаторы Соединенных Штатов и имеют право рассылать повестки. Если ты не явишься, тебя обвинят в неуважении к конгрессу. Последнее является уголовным преступлением и карается тюремным сроком.

— Вполне естественно, что я не уважаю конгресс.

— Положение у тебя не из лучших, Джонас. Если эти контракты на секции в аэропортах Нью-Йорка и Чикаго подписаны…

— Фил, можешь не продолжать. Я знаю, в чем меня обвиняют. Я не хочу об этом говорить.

— Неужели? Если сенаторы вызовут тебя повесткой, говорить придется. Выбора у тебя не будет.

— Пока он есть, — ответил Джонас.

На другом конце провода помолчали.

— Как адвокат я не могу советовать тебе выбирать этот путь.

— А как друг?

— Потому-то я и звоню тебе в столь поздний час.

— Я свяжусь с тобой, Фил. Не буду говорить, куда я поехал. Если тебя спросят, ты действительно не будешь ничего знать. Но я с тобой свяжусь.

Моника проснулась, села, посмотрела на мужа. Тоже голая, и Джонас с удовольствием оглядел ее. Груди Моники, которые ему так нравилось ласкать, чуть пополнели, поскольку она немного поправилась, приближаясь к сорока годам. Округлился и животик, а вот ноги по-прежнему оставались стройными. Не наросло ничего лишнего и на шее и подбородке. Темно-каштановые волосы, взлохмаченные после сна, обрамляли волевое лицо, с юных лет отражавшее ее сильный характер.

— Ты куда-то собрался или я что-то не так поняла? — спросила Моника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роббинс, Гарольд. Сборники

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Гарольд Роббинс

Любовные романы
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23

Гарольд Роббинс также известен под именем Фрэнсис Кейн; Родился писатель в Нью-Йорке. Детство провел в сиротском приюте. После окончания школы сменил несколько работ, и свой первый миллион заработал к двадцати годам на оптовой торговле сахаром. Однако к началу войны, Роббинс разорился и переехал в Голливуд, где работал в кинокомпании Юниверсал. Первая книга "Никогда не люби странника" вышедшая в 1948 году, основывалась на воспоминаниях детства. С 1957 года Гарольд Роббинс сосредотачивается на литературной деятельности. И ничто: ни отсутствие должного внимания критиков, ни многочисленные браки, ни инвалидность не поколебали его надежду, а потом и уверенность в том, что он один из лучших. 20 его романов изданы на сегодняшний день тиражом примерно в миллиард экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминтатами являются - секс, деньги и власть. Кроме детективов и мелодрам написал знаменитую биграфию Мерелин Монро. Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе. Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе. Многие его романы экранизированы. Гарольд Роббинс умер 14 октября 1997 года от приступа сердечной недостаточности и был похоронен в Мавзолее в Палм-Спрингс в КалифорнииСодержание:1. Бетси (Перевод: Виктор Вебер)2. Мустанг 3. Босс (Перевод: Виктор Вебер)4. Одинокая леди (Перевод: Ю. Кошкин)5. Торговцы грезами (Перевод: И. Татушина, Татьяна Черезова, Сергей Коноплев, Ирина Коноплева)6. Охотники за удачей (Перевод: Татьяна Черезова, Евгений Синельщиков, Инна Синельщикова, Станислав Никоненко)7. Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) (Перевод: А. Романов)8. Наследники (Перевод: Сергей Коноплев, Татьяна Черезова)9. Искатели приключений (Перевод: С. Шевцов, А. Романов)10. Прощай, Жаннет (Перевод: Т. Петрова)11. Пираньи (Перевод: И. Ситникова)12. Стилет (другой перевод) (Перевод: О. Горбунова)13. Воспоминания минувших дней (Перевод: Д. Мишин)14. Камень для Дэнни Фишера (Перевод: В. Вебер)15. Никогда не люби незнакомца (Перевод: С. Мануков)16. Никогда не покидай меня 17. Парк-авеню 79 (Перевод: А. Герасимов)18. Пират (Перевод: И. Полоцка)19. Плоть и кровь (Перевод: В. Ноздрина)20. Последний ковбой Америки 21. Сочинитель 22. Хищники 23. Властелины удачи (Перевод: В. Вебер)

Гарольд Роббинс

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже