Читаем Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23 полностью

— То, что считалось незаконным сто лет тому назад, нынче абсолютно законно, — продолжил Чандлер. — Аморальный поступок пятидесятилетней давности сейчас воспринимается как само собой разумеющееся. А что тогда укладывалось в рамки закона и морали, сейчас может считаться незаконным и аморальным. Некоторые богатейшие семьи Америки сколотили свои состояния способами, которые теперешние ревнители общественной морали сочли бы неприемлемыми. Одни торговали рабами. Другие содержали бордели. Как говорится, всему свое время. Что-то уходит, что-то приходит. Теперь вот у нас появились лицемеры-политики вроде Кефовера, которые надеются на истерических обвинениях всех и вся нажить политический капитал. Дело…

— Кому принадлежит «Семь путешествий», Моррис? — прервал его Джонас.

— Восемнадцать процентов — мои, — ответил Чандлер. — Хотя по бумагам — шестьдесят один. Но по сорока трем я — лишь номинальный владелец, доверенное лицо тех, кто не хочет, чтобы их имена связывали с казино.

— Вы просто не можете допустить, чтобы их имена связали с казино, — поправил Чандлера Джонас.

— Пусть будет по-вашему.

— У Счастливчика Лучано есть доля в казино, прямо или через доверенное лицо?

— Вы шутите? Лучано? Ни в коем разе.

— А у Френка Костелло? У Синеглазого Джимми? — продолжил Джонас.

Чандлер покачал головой.

— У Мейера Лански?

— Нет. У Мейера доли нет. Но у нас с ним контракт. Он наш консультант.

— И насчет чего он вас консультирует?

— Контракт проверен Министерством юстиции. Мейер помогает нам вести учет доходов и расходов, чтобы казино работало честно. Все знают, что он первоклассный специалист. В свое время он управлял многими заведениями, которые существовали вне закона. Министерство юстиции не потребовало расторгнуть контракт, там сочли нормальным наше решение взять его в консультанты. Возможно, вы этого не знаете, но Мейеру Лански ни разу не выносили обвинительного приговора.

— Вы хотите сказать, что он подсказывает вам, как получать неучтенку, — уточнил Джонас.

— Я хочу сказать, что он подсказывает нам, как распределять прибыль, — ответил Чандлер.

— Официально отель «Семь путешествий» принадлежит корпорации. И лицензия на открытие казино тоже принадлежит корпорации «Семь путешествий». А вы — единственный владелец акций.

— Вы проверяли, — покивал Чандлер. — Хорошо. Официально, по бумагам, все принадлежит мне. В определенном смысле меня можно сравнить с Мейером Лански. Я чист. В полиции на меня ничего нет. Поэтому я идеальный зиц-председатель.

Невада заулыбался:

— Да, конечно, Мори не наказывали даже штрафом за переход улицы в неположенном месте.

— Я не собираюсь спрашивать вас, кто совладельцы «Семи путешествий». — Джонас пристально посмотрел на Чандлера. — Но вот что меня интересует. Сколько нужно денег, чтобы построить отель с казино в Лас-Вегасе?

Чандлер отпил вина.

— Когда мы впервые пришли сюда в сорок шестом, на это требовался миллион долларов, включая стоимость земельного участка. На «Фламинго» Сигел и его партнеры потратили три миллиона. Строительство «Семи путешествий» обошлось нам в пять с половиной.

— А что случится, если вы откажетесь от неучтенки? — спросил Джонас.

Чандлер покачал головой:

— Тогда мы не сможем расплатиться с инвесторами. Банки никогда не дали бы пять с половиной миллионов долларов на строительство отеля-казино в Лас-Вегасе. Нам пришлось обращаться к инвесторам.

Джонас кивнул:

— Будь у вас пять с половиной миллионов, вам бы никого не пришлось брать в долю, а потом не возникло бы необходимости манипулировать с прибылью. Вы могли бы работать абсолютно законно и при этом иметь неплохой доход.

Чандлер улыбнулся:

— Вы задумали построить казино, Джонас?

Джонас пожал плечами:

— Ну… Допустим, я предложу чартерные рейсы из Лос-Анджелеса и Фриско. Полет в Лас-Вегас, пребывание в отеле «Корд» с питанием, по фиксированной цене. Я…

— Вы будете привозить их сюда, они будут купаться в вашем бассейне, есть вашу еду, смотреть ваши представления, а играть не будут. Черт, да они потащат с собой детей.

— Ладно, в стоимость поездки я включу определенную сумму, которая будет выдаваться фишками. Скажем, сто долларов. Так что они заплатят за игру заранее.

— Найдутся умники, которые получат фишки, походят с ними по залу, а затем обменяют их на наличные.

— Любители выпить так могут сделать всегда. Лекарство тут одно — приглядывать за ними. Не позволять им проделать это дважды. Но большинство сыграет на свои фишки, а оставшись без них, купит новые. Главное — затянуть человека в казино, а уж там он останется сам. А выпивка — это только приманка.

Чандлер рассмеялся:

— Теперь я вижу, почему вы мультимиллионер. Я также понимаю, почему вы прячетесь в «Семи путешествиях», скрываясь от судебного исполнителя.

После ленча Моррис Чандлер отбыл. В гостиную зашла Энджи, за ней — четверо молодых людей, которые работали в номере Невады.

Невада проводил Чандлера до лифта.

— Вот что я тебе скажу, Макс. — Чандлер понизил голос. — Твой парень очень уж хорошо соображает. Слишком хорошо. Надеюсь, ему хватит ума не говорить с моими партнерами.

— Ума Джонасу не занимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роббинс, Гарольд. Сборники

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Гарольд Роббинс

Любовные романы
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23

Гарольд Роббинс также известен под именем Фрэнсис Кейн; Родился писатель в Нью-Йорке. Детство провел в сиротском приюте. После окончания школы сменил несколько работ, и свой первый миллион заработал к двадцати годам на оптовой торговле сахаром. Однако к началу войны, Роббинс разорился и переехал в Голливуд, где работал в кинокомпании Юниверсал. Первая книга "Никогда не люби странника" вышедшая в 1948 году, основывалась на воспоминаниях детства. С 1957 года Гарольд Роббинс сосредотачивается на литературной деятельности. И ничто: ни отсутствие должного внимания критиков, ни многочисленные браки, ни инвалидность не поколебали его надежду, а потом и уверенность в том, что он один из лучших. 20 его романов изданы на сегодняшний день тиражом примерно в миллиард экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминтатами являются - секс, деньги и власть. Кроме детективов и мелодрам написал знаменитую биграфию Мерелин Монро. Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе. Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе. Многие его романы экранизированы. Гарольд Роббинс умер 14 октября 1997 года от приступа сердечной недостаточности и был похоронен в Мавзолее в Палм-Спрингс в КалифорнииСодержание:1. Бетси (Перевод: Виктор Вебер)2. Мустанг 3. Босс (Перевод: Виктор Вебер)4. Одинокая леди (Перевод: Ю. Кошкин)5. Торговцы грезами (Перевод: И. Татушина, Татьяна Черезова, Сергей Коноплев, Ирина Коноплева)6. Охотники за удачей (Перевод: Татьяна Черезова, Евгений Синельщиков, Инна Синельщикова, Станислав Никоненко)7. Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) (Перевод: А. Романов)8. Наследники (Перевод: Сергей Коноплев, Татьяна Черезова)9. Искатели приключений (Перевод: С. Шевцов, А. Романов)10. Прощай, Жаннет (Перевод: Т. Петрова)11. Пираньи (Перевод: И. Ситникова)12. Стилет (другой перевод) (Перевод: О. Горбунова)13. Воспоминания минувших дней (Перевод: Д. Мишин)14. Камень для Дэнни Фишера (Перевод: В. Вебер)15. Никогда не люби незнакомца (Перевод: С. Мануков)16. Никогда не покидай меня 17. Парк-авеню 79 (Перевод: А. Герасимов)18. Пират (Перевод: И. Полоцка)19. Плоть и кровь (Перевод: В. Ноздрина)20. Последний ковбой Америки 21. Сочинитель 22. Хищники 23. Властелины удачи (Перевод: В. Вебер)

Гарольд Роббинс

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже