Читаем Весь мир в кармане полностью

«Так это была танцовщица, — подумал инспектор, — американец дал ей денег уплатить Блэкки Ли, чтобы они могли вместе уехать. Блэкки солгал, когда говорил, что не знает девушку Джеффа».

— Ты уверен, что не видел ее раньше?

— Они все похожи. Может быть, и видел.

— Это все, что ты можешь сказать?

— А что вы еще хотите? — возмутился Чеонг Су. — Я пришел за вознаграждением.

Инспектор сделал знак полицейскому, и тот быстро толкнул Чеонг Су в бок своей дубинкой.

— Проходи, — сказал он.

Глаза Чеонг Су полезли на лоб.

— А вознаграждение? — затараторил он, разбрызгивая слюну. — Неужели я не получу ничего?

Полицейский с силой ударил его по ногам дубинкой, заставив старика вскочить и завопить от боли. Очередь одобрительно засмеялась, глядя, как старик подпрыгивает и потирает ушибленную голень. Дубинка снова огрела старика, на этот раз по тощему заду. Прикрывая обеими руками свои ягодицы, он как угорелый выскочил на улицу.

Инспектор отодвинул стул и поднялся. Он знаком приказал одному из подчиненных заменить его. Он должен немедленно увидеть полковника. Возможно, полковник решит, что настало время привести Блэкки Ли для спецдопроса. Лицо инспектора ожесточилось при воспоминании, как Блэкки обманул его. Ему не терпелось увидеть Блэкки в облицованной светлым кафелем комнате для спецдопросов. Интересно будет увидеть его масляно-жирное, охваченное страхом лицо.

А в это время предмет его размышлений выспался после обеда и теперь возвращался в кабинет, чтобы проведать своего брата. Он застал Чарли курящим сигару и положившим ноги на его письменный стол.

Мужчины обменялись взглядами.

— Есть что-нибудь? — с надеждой спросил Блэкки, усаживаясь в кресло.

— Думаю, да, — сказал Чарли. — Но нам потребуются еще деньги. Денег от продажи бриллиантов не хватит. Единственный способ выбраться отсюда — перелет с опиумом.

Блэкки беспомощно всплеснул руками. «Почему я сам не додумался до этого? — спросил он себя. — Это так просто. Вот различие между мной и Чарли. У Чарли больше мозгов: без сомнения, больше, а раз это так, два миллиона американских долларов придется с ним поделить».

— Кто сейчас занимается этим делом? — спросил он.

Блэкки уже пару лет не участвовал в сделках с опиумом и утратил все связи. Он знал, что Чарли осуществляет контрабанду опиума из Лаоса в Бангкок.

— Ли Уоткинс, — ответил Чарли. — Он новичок. Недавно участвует в игре, но хороший парень. Его отец — англичанин, мать — китаянка. Он был летчиком в авиакомпании, но наглупил со стюардессой, и его вышвырнули. Он решил заняться опиумом. Зарабатывает большие деньги. Он не будет совать свой нос в наши дела, если мы ему хорошо заплатим.

Лицо Блэкки вытянулось.

— Сколько?

— По крайней мере три тысячи, кроме того, предстоят другие расходы. Чтобы доставить американца в Кратье, нужен вертолет. Здесь нет безопасных посадочных площадок для самолета. Необходим вертолет. Он будет стоить примерно пять тысяч американских долларов.

Блэкки присвистнул.

— Что же, если у него есть бриллианты, он может платить. Но если он их не нашел, тогда дело плохо.

Чарли пожевал сигару.

— Они у него. — Подумав немного, он спросил: — Когда ты увидишь его?

— Завтра ночью.

— Лучше сделать это сегодня. Выясни, заплатит ли он пять тысяч. Если он предложит тебе еще бриллианты, возьми их. Если он согласится с ценой, я свяжусь с Уоткинсом. Он должен прибыть в Пномпень. У меня нет визы в Лаос.

Блэкки взглянул на часы. Было двадцать минут четвертого.

— Я велю девчонке съездить к нему и договориться.

Чарли сказал:

— Его следует предупредить, что тебе еще нужны деньги. Он может не захватить с собой бриллианты.

Блэкки кивнул и вышел.

В кабинете полковника Он Дин Кхака инспектор докладывал о полученной им информации.

— Как я и предполагал, Блэкки Ли обманул нас, — сказал инспектор. — Он знает девушку Джеффа. Я прошу разрешения вызвать этого человека для спецдопроса.

Полковник погладил усы. Полиция из аэропорта уже сообщила о прибытии Чарли Ли. В прошлом он был знаком с Чарли: он знал его как крупного скандалиста, имеющего определенное влияние. Если Блэкки будет схвачен, Чарли устроит скандал. Полковнику было известно, что Чарли поставляет опиум одному из ведущих членов оппозиционной группы. Без сомнения, Чарли направится к нему и потребует расследовать, на каком основании был арестован его брат.

— Пока нет, — сказал он, — но за ним необходимо следить. Приставь к нему двух твоих самых надежных людей.

— Этот человек может дать вам нужные сведения о знакомой Джеффа, — сказал инспектор. — Я опросил сегодня более двухсот людей и не смог ничего выяснить. Блэкки Ли знает это. Если так важно разыскать ее, необходимо его допросить.

Полковник холодно посмотрел на инспектора.

— Ты слышал, что я сказал, — пока нет. Следи за ним.

Пожав плечами, инспектор пошел дать указания своим подчиненным следить за Блэкки. Это произошло вскоре после того, как Блэкки вернулся от Нхан, а она поспешила на пятичасовой автобус до Фудаумота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Крутой детектив / Прочие Детективы / Детективы
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив